Comparateur des traductions bibliques Zacharie 3:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 3:10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
Parole de vie
Zacharie 3.10 - Ce jour-là, vous vous inviterez les uns les autres dans vos vignes et à l’ombre de vos figuiers. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 3. 10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
Bible Segond 21
Zacharie 3: 10 - Ce jour-là, déclare l’Éternel, le maître de l’univers, vous vous inviterez les uns les autres au milieu des vignes et des figuiers. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 3:10 - En ce jour-là - le Seigneur des armées célestes le déclare - vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
Bible en français courant
Zacharie 3. 10 - Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres à jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. »
Bible Annotée
Zacharie 3,10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
Bible Darby
Zacharie 3, 10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous convierez chacun son prochain sous la vigne et sous le figuier.
Bible Martin
Zacharie 3:10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, chacun de vous appellera son prochain sous la vigne et sous le figuier.
Parole Vivante
Zacharie 3:10 - En ce jour-là, dit l’Éternel tout-puissant, vous vous inviterez les uns les autres (à jouir de la paix) sous la vigne et sous le figuier.
Bible Ostervald
Zacharie 3.10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous vous appellerez l’un l’autre sous la vigne et sous le figuier.
Grande Bible de Tours
Zacharie 3:10 - En ce jour-là, dit le Seigneur des armées, l’ami appellera son ami sous sa vigne et sous son figuier.
Bible Crampon
Zacharie 3 v 10 - En ce jour-là, — oracle de Yahweh des armées, vous vous inviterez les uns les autres, sous la vigne et sous le figuier.
Bible de Sacy
Zacharie 3. 10 - En ce jour-là, dit le Seigneur des armées, l’ami appellera son ami sous sa vigne et sous son figuier.
Bible Vigouroux
Zacharie 3:10 - Et ce jour-là, dit le Seigneur des armées, l’ami appellera son ami sous la (une) vigne et sous le (un) figuier. [3.10 Un homme, etc. ; image des biens spirituels apportés aux hommes par Jésus-Christ, et qu’ils devaient se communiquer dans le sein de son Eglise.]
Bible de Lausanne
Zacharie 3:10 - En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous vous appellerez l’un l’autre sous la vigne et sous le figuier.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 3:10 - In that day, declares the Lord of hosts, every one of you will invite his neighbor to come under his vine and under his fig tree.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 3. 10 - “ ‘In that day each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree,’ declares the Lord Almighty.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 3.10 - In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 3.10 - En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, cada uno de vosotros convidará a su compañero, debajo de su vid y debajo de su higuera.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 3.10 - in die illa dicit Dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficum