Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 14:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 14:19 - Ce sera le châtiment de l’Égypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Parole de vie

Zacharie 14.19 - Ce sera la punition de l’Égypte
et de tous les peuples qui n’iront pas à cette fête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 14. 19 - Ce sera le châtiment de l’Égypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Bible Segond 21

Zacharie 14: 19 - Ce sera la punition de l’Égypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tentes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 14:19 - Ce sera la peine du péché de l’Égypte et celle de toute nation qui ne montera pas pour célébrer la fête des Cabanes.

Bible en français courant

Zacharie 14. 19 - Ainsi seront punies
l’Égypte et les nations
qui ne célébreront pas cette fête.

Bible Annotée

Zacharie 14,19 - Telle sera la punition de l’Égypte et de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Tabernacles.

Bible Darby

Zacharie 14, 19 - Ceci sera la peine du péché de l’Égypte et la peine du péché de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Bible Martin

Zacharie 14:19 - Tel sera le péché d’Égypte, et le péché de toutes les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles.

Parole Vivante

Zacharie 14:19 - Ceci sera la peine du péché de l’Égypte et celle des nations qui ne monteront pas pour célébrer ensemble la fête des cabanes.

Bible Ostervald

Zacharie 14.19 - Telle sera la peine du péché de l’Égypte et du péché de toutes les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles.

Grande Bible de Tours

Zacharie 14:19 - Ainsi sera puni le péché de l’Égypte, et le péché de tous les peuples qui ne seront point montés pour célébrer la fête des Tabernacles.

Bible Crampon

Zacharie 14 v 19 - Telle sera la punition de l’Égypte, et la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Tabernacles.

Bible de Sacy

Zacharie 14. 19 - C’est ainsi que sera puni le péché de l’Égypte, et le péché de tous les peuples qui ne seront point montés pour célébrer la fête des tabernacles.

Bible Vigouroux

Zacharie 14:19 - Tel sera le (la peine du) péché de l’Egypte, et tel le péché de toutes les nations qui ne seront pas montées pour célébrer la fête des tabernacles.
[14.19 La peine du péché. Dans l’Ecriture le mot péché se prend assez souvent pour punition, châtiment du péché.]

Bible de Lausanne

Zacharie 14:19 - Voilà quelle sera la peine du péché de l’Égypte et du péché de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des feuillées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 14:19 - This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 14. 19 - This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 14.19 - This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 14.19 - Ésta será la pena del pecado de Egipto, y del pecado de todas las naciones que no subieren para celebrar la fiesta de los tabernáculos.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 14.19 - hoc erit peccatum Aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculorum

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 14.19 - αὕτη ἔσται ἡ ἁμαρτία Αἰγύπτου καὶ ἡ ἁμαρτία πάντων τῶν ἐθνῶν ὅσα ἂν μὴ ἀναβῇ τοῦ ἑορτάσαι τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 14.19 - Das wird die Strafe der Ägypter und die Strafe aller Heiden sein, welche nicht hinaufziehen wollen, das Laubhüttenfest zu feiern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 14:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV