Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Aggée 1:10
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Comparateur des traductions bibliques
Aggée 1:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Aggée 1:10
-
C’est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits.
Parole de vie
Aggée 1.10
-
C’est pourquoi aucune pluie n’est tombée, et la terre n’a rien donné.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Aggée 1. 10
-
C’est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits.
Bible Segond 21
Aggée 1: 10
-
Voilà pourquoi le ciel a retenu la rosée, et la terre ses produits.
Les autres versions
Bible du Semeur
Aggée 1:10
-
Voilà pourquoi le ciel a retenu la pluie, voilà pourquoi la terre a refusé ses fruits : c’est à cause de vous.
Bible en français courant
Aggée 1. 10
-
Voilà pourquoi aucune pluie n’est tombée et rien n’a pu pousser.
Bible Annotée
Aggée 1,10
-
C’est pourquoi les cieux vous ont retenu leur rosée, et la terre a retenu ses fruits.
Bible Darby
Aggée 1, 10
-
C’est pourquoi au-dessus de vous les cieux ont retenu la rosée, et la terre a retenu son produit ;
Bible Martin
Aggée 1:10
-
À cause de cela les cieux se sont fermés sur nous pour ne point donner la rosée, et la terre a retenu son rapport.
Parole Vivante
Aggée 1:10
-
Voilà pourquoi les cieux ont retenu leur pluie, voilà pourquoi la terre a refusé ses fruits.
Bible Ostervald
Aggée 1.10
-
C’est pourquoi les cieux au-dessus de vous retiennent la rosée, et la terre retient son produit.
Grande Bible de Tours
Aggée 1:10
-
C’est pourquoi j’ai commandé aux cieux de ne point verser leur rosée, et j’ai défendu à la terre de rien produire ;
Bible Crampon
Aggée 1 v 10
-
C’est pourquoi les cieux vous ont retenu la rosée, et la terre a retenu ses fruits.
Bible de Sacy
Aggée 1. 10
-
C’est pour cela que j’ai commandé aux cieux de ne point verser leur rosée, et que j’ai défendu à la terre de rien produire.
Bible Vigouroux
Aggée 1:10
-
C’est pour cela que les cieux ont été empêchés de vous donner leur rosée, et la terre a été empêchée de donner ses produits ;
Bible de Lausanne
Aggée 1:10
-
C’est pourquoi le ciel, au-dessus de vous, a retenu la rosée, et la terre a retenu son produit ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Aggée 1:10
-
Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Aggée 1. 10
-
Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Aggée 1.10
-
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Aggée 1.10
-
Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos.
Bible en latin - Vulgate
Aggée 1.10
-
propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suum
Ancien testament en grec - Septante
Aggée 1.10
-
διὰ τοῦτο ἀνέξει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ δρόσου καὶ ἡ γῆ ὑποστελεῖται τὰ ἐκφόρια αὐτῆς.
Bible en allemand - Schlachter
Aggée 1.10
-
Darum hat der Himmel über euch seinen Tau zurückgehalten und die Erde ihren Ertrag.
Nouveau Testament en grec - SBL
Aggée 1:10
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV