Habakuk 1:7 - Il est terrible et formidable ; de lui seul viennent son droit et sa grandeur.
Parole de vie
Habakuk 1.7 - Ce sont des gens terribles et effrayants. Ils décident seuls de leurs droits et de leur pouvoir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Habakuk 1. 7 - Il est terrible et formidable ; De lui seul viennent son droit et sa grandeur.
Bible Segond 21
Habakuk 1: 7 - Il est terrible et redoutable, il est la source de son droit et de sa grandeur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Habakuk 1:7 - Il est terrible et redoutable, il garantit lui-même son droit et son pouvoir.
Bible en français courant
Habakuk 1. 7 - Ils sont terrifiants et redoutables, dans leur orgueil ils décident seuls de leurs droits.
Bible Annotée
Habakuk 1,7 - Il est terrible et formidable ; c’est lui-même qui fera son droit et sa grandeur
Bible Darby
Habakuk 1, 7 - Elle est formidable et terrible ; son jugement et sa dignité procèdent d’elle-même.
Bible Martin
Habakuk 1:7 - Elle est affreuse et terrible, son gouvernement et son autorité viendra d’elle même.
Parole Vivante
Habakuk 1:7 - Il est terrible et redoutable, il établit lui-même son droit et son pouvoir.
Bible Ostervald
Habakuk 1.7 - Il est redoutable et terrible ; c’est de lui-même que procèdent sa loi et sa grandeur.
Grande Bible de Tours
Habakuk 1:7 - Elle est redoutable et terrible ; elle ne reconnaît point d’autre juge qu’elle-même, et elle fera tous les ravages qu’il lui plaira.
Bible Crampon
Habakuk 1 v 7 - Il est terrible et formidable, et c’est de lui-même que vient son droit et sa grandeur.
Bible de Sacy
Habakuk 1. 7 - Elle porte avec soi l’horreur et l’effroi ; elle ne reconnaît point d’autre juge qu’elle-même, et elle fera tous les ravages qu’il lui plaira.
Bible Vigouroux
Habakuk 1:7 - Elle est effroyable et terrible, d’elle-même viennent son droit et sa puissance (sortiront le jugement et la charge). [1.7 C’est d’elle-même, etc. ; c’est de sa propre et unique volonté que la nation des Chaldéens rend la justice et impose des charges.]
Bible de Lausanne
Habakuk 1:7 - Il est redoutable et terrible ; c’est de lui-même qu’émanent son droit et sa majesté.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Habakuk 1:7 - They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Habakuk 1. 7 - They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Habakuk 1.7 - They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Habakuk 1.7 - Formidable es y terrible; de ella misma procede su justicia y su dignidad.
Bible en latin - Vulgate
Habakuk 1.7 - horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietur