Nahum 1:15 - (2.1) Voici sur les montagnes Les pieds du messager qui annonce la paix ! Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes vœux ! Car le méchant ne passera plus au milieu de toi, Il est entièrement exterminé…
Parole de vie
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond 21
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les autres versions
Bible du Semeur
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en français courant
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Annotée
Nahum 1,15 - Voici sur les montagnes les pieds d’un messager de bonnes nouvelles, qui annonce la paix. Célèbre tes fêtes, Juda, rends tes vœux ! Car le méchant ne passera plus chez toi, il est entièrement retranché.
Bible Darby
Nahum 1, 15 - Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, de celui qui annonce la paix ! Juda, célèbre tes fêtes, acquitte tes vœux ; car le méchant ne passera plus par toi, il est entièrement retranché.
Bible Martin
Nahum 1:15 - Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, [et] qui publie la paix ! Toi Juda, célèbre tes fêtes solennelles, et rends tes vœux ; car les hommes violents ne passeront plus à l’avenir au milieu de toi, ils sont entièrement retranchés.
Parole Vivante
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nahum 1.15 - Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles et qui publie la paix ! Célèbre tes fêtes, ô Juda ! accomplis tes vœux ! Car le méchant ne passera plus au milieu de toi ; il est entièrement retranché !
Grande Bible de Tours
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Crampon
Nahum 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
Nahum 1. 15 - Je vois les pieds de celui qui apporte la bonne nouvelle et qui annonce la paix, je les vois paraître sur les montagnes. Ô Juda ! célébrez vos jours de fête, et rendez vos vœux au Seigneur ; parce que Hélial ne passera plus à l’avenir au travers de vous : il est péri avec tout son peuple.
Bible Vigouroux
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nahum 1:15 - Behold, upon the mountains, the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, O Judah; fulfill your vows, for never again shall the worthless pass through you; he is utterly cut off.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nahum 1. 15 - Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nahum 1.15 - Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nahum 1.15 - He aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz. Celebra, oh Judá, tus fiestas, cumple tus votos; porque nunca más volverá a pasar por ti el malvado; pereció del todo.
Bible en latin - Vulgate
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Nahum 1.15 - Siehe auf den Bergen die Füße eines guten Boten, der Frieden predigt: Feiere, Juda, dein Feste, bezahle deine Gelübde! Denn der Heillose wird forthin nicht mehr über dich kommen; er ist gänzlich vertilgt!
Nouveau Testament en grec - SBL
Nahum 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !