Comparateur des traductions bibliques
Amos 1:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 1:14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l’ouragan au jour de la tempête ;

Parole de vie

Amos 1.14 - Je mettrai le feu
aux murs de la ville de Rabba.
Et il dévorera ses belles maisons,
le jour du combat,
parmi les cris de guerre,
dans la tempête d’un jour d’orage.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 1. 14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l’ouragan au jour de la tempête ;

Bible Segond 21

Amos 1: 14 - j’allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il en dévorera les palais au milieu des cris de guerre le jour du combat, au milieu de l’ouragan le jour de la tempête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 1:14 - J’incendierai les remparts de Rabba.
Alors le feu consumera les palais qui s’y trouvent,
au bruit des cris de guerre
en un jour de combat,
dans la tempête
en un jour d’ouragan.

Bible en français courant

Amos 1. 14 - je mettrai le feu à leur ville de Rabba;
le feu dévorera ses belles maisons,
au jour de la bataille,
parmi les cris de guerre,
dans l’ouragan d’un jour de tempête.

Bible Annotée

Amos 1,14 - j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, avec le cri de guerre d’un jour de bataille, avec le tourbillon d’un jour de tempête.

Bible Darby

Amos 1, 14 - et j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, au milieu des cris au jour de la bataille, au milieu de la tempête au jour du tourbillon ;

Bible Martin

Amos 1:14 - Et j’allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.

Parole Vivante

Amos 1:14 - J’allumerai un feu dans les murs de Rabba et il dévorera les palais qui s’y trouvent, au bruit des cris de guerre dans un jour de combat et dans le hurlement du jour de l’ouragan.

Bible Ostervald

Amos 1.14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, au bruit des clameurs dans le jour du combat, au milieu de l’ouragan dans le jour de la tempête ;

Grande Bible de Tours

Amos 1:14 - Je mettrai le feu aux murs de Rabba, et, embrasé par un tourbillon de vent, il en consumera tous les édifices dans l’horreur du combat, au milieu des cris des ennemis et de l’épouvante des habitants.

Bible Crampon

Amos 1 v 14 - j’allumerai un feu sur le mur de Rabbah, et il dévorera ses palais, au milieu des cris de guerre d’un jour de bataille, au milieu du tourbillon d’un jour de tempête.

Bible de Sacy

Amos 1. 14 - Je mettrai le feu aux murs de Rabba, et il en consumera les maisons au milieu des cris au jour du combat, et au milieu des tourbillons au jour de la tempête.

Bible Vigouroux

Amos 1:14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses édifices au milieu des cris, au (en un) jour du (de) combat, et dans le tourbillon (parmi la tourmente), au jour de la tempête.

Bible de Lausanne

Amos 1:14 - j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il en dévorera les châteaux, parmi les clameurs, au jour de la bataille, au milieu de la tempête, au jour de l’ouragan ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 1:14 - So I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
and it shall devour her strongholds,
with shouting on the day of battle,
with a tempest in the day of the whirlwind;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 1. 14 - I will set fire to the walls of Rabbah
that will consume her fortresses
amid war cries on the day of battle,
amid violent winds on a stormy day.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 1.14 - But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 1.14 - Encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;

Bible en latin - Vulgate

Amos 1.14 - et succendam ignem in muro Rabbae et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die commotionis

Ancien testament en grec - Septante

Amos 1.14 - καὶ ἀνάψω πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Ραββα καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆς μετὰ κραυγῆς ἐν ἡμέρᾳ πολέμου καὶ σεισθήσεται ἐν ἡμέρᾳ συντελείας αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 1.14 - darum will ich ein Feuer in den Mauern von Rabba anzünden, das ihre Paläste verzehren soll, unter Kriegsgeschrei am Tage der Schlacht und im Wetter am Tage des Sturms.

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV