Amos 1:14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l’ouragan au jour de la tempête ;
Parole de vie
Amos 1.14 - Je mettrai le feu aux murs de la ville de Rabba. Et il dévorera ses belles maisons, le jour du combat, parmi les cris de guerre, dans la tempête d’un jour d’orage.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Amos 1. 14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l’ouragan au jour de la tempête ;
Bible Segond 21
Amos 1: 14 - j’allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il en dévorera les palais au milieu des cris de guerre le jour du combat, au milieu de l’ouragan le jour de la tempête.
Les autres versions
Bible du Semeur
Amos 1:14 - J’incendierai les remparts de Rabba. Alors le feu consumera les palais qui s’y trouvent, au bruit des cris de guerre en un jour de combat, dans la tempête en un jour d’ouragan.
Bible en français courant
Amos 1. 14 - je mettrai le feu à leur ville de Rabba; le feu dévorera ses belles maisons, au jour de la bataille, parmi les cris de guerre, dans l’ouragan d’un jour de tempête.
Bible Annotée
Amos 1,14 - j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, avec le cri de guerre d’un jour de bataille, avec le tourbillon d’un jour de tempête.
Bible Darby
Amos 1, 14 - et j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, au milieu des cris au jour de la bataille, au milieu de la tempête au jour du tourbillon ;
Bible Martin
Amos 1:14 - Et j’allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.
Parole Vivante
Amos 1:14 - J’allumerai un feu dans les murs de Rabba et il dévorera les palais qui s’y trouvent, au bruit des cris de guerre dans un jour de combat et dans le hurlement du jour de l’ouragan.
Bible Ostervald
Amos 1.14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, au bruit des clameurs dans le jour du combat, au milieu de l’ouragan dans le jour de la tempête ;
Grande Bible de Tours
Amos 1:14 - Je mettrai le feu aux murs de Rabba, et, embrasé par un tourbillon de vent, il en consumera tous les édifices dans l’horreur du combat, au milieu des cris des ennemis et de l’épouvante des habitants.
Bible Crampon
Amos 1 v 14 - j’allumerai un feu sur le mur de Rabbah, et il dévorera ses palais, au milieu des cris de guerre d’un jour de bataille, au milieu du tourbillon d’un jour de tempête.
Bible de Sacy
Amos 1. 14 - Je mettrai le feu aux murs de Rabba, et il en consumera les maisons au milieu des cris au jour du combat, et au milieu des tourbillons au jour de la tempête.
Bible Vigouroux
Amos 1:14 - J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses édifices au milieu des cris, au (en un) jour du (de) combat, et dans le tourbillon (parmi la tourmente), au jour de la tempête.
Bible de Lausanne
Amos 1:14 - j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il en dévorera les châteaux, parmi les clameurs, au jour de la bataille, au milieu de la tempête, au jour de l’ouragan ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Amos 1:14 - So I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour her strongholds, with shouting on the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Amos 1. 14 - I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Amos 1.14 - But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Amos 1.14 - Encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;
Bible en latin - Vulgate
Amos 1.14 - et succendam ignem in muro Rabbae et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die commotionis
Amos 1.14 - darum will ich ein Feuer in den Mauern von Rabba anzünden, das ihre Paläste verzehren soll, unter Kriegsgeschrei am Tage der Schlacht und im Wetter am Tage des Sturms.
Nouveau Testament en grec - SBL
Amos 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !