Comparateur des traductions bibliques Lévitique 9:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 9:22 - Aaron leva ses mains vers le peuple, et il le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d’expiation, l’holocauste et le sacrifice d’actions de grâces.
Parole de vie
Lévitique 9.22 - Quand Aaron a fini d’offrir les sacrifices pour le pardon des péchés, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lève les mains au-dessus du peuple et il le bénit. Puis, il redescend de l’autel.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 9. 22 - Aaron leva ses mains vers le peuple, et il le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d’expiation, l’holocauste et le sacrifice d’actions de grâces.
Bible Segond 21
Lévitique 9: 22 - Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d’expiation, l’holocauste et le sacrifice de communion.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 9:22 - Puis Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit ; il redescendit de l’autel après avoir offert le sacrifice pour le péché, l’holocauste et le sacrifice de communion.
Bible en français courant
Lévitique 9. 22 - Lorsque Aaron eut fini d’offrir les sacrifices pour le pardon, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il leva les mains et bénit le peuple, puis il redescendit de l’autel.
Bible Annotée
Lévitique 9,22 - Et Aaron éleva les mains vers le peuple et le bénit ; et il descendit, après avoir offert le sacrifice pour le péché, l’holocauste et le sacrifice d’actions de grâces.
Bible Darby
Lévitique 9, 22 - -Et Aaron éleva ses mains vers le peuple et les bénit ; et il descendit après avoir offert le sacrifice pour le péché, et l’holocauste, et le sacrifice de prospérités.
Bible Martin
Lévitique 9:22 - Aaron éleva aussi ses mains vers le peuple, et les bénit ; et il descendit après avoir offert [l’offrande pour] le péché, l’holocauste, et [le sacrifice de] prospérités.
Parole Vivante
Lévitique 9:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 9.22 - Et Aaron éleva ses mains vers le peuple, et le bénit ; et il descendit, après avoir offert le sacrifice pour le péché, l’holocauste et le sacrifice de prospérités.
Grande Bible de Tours
Lévitique 9:22 - Il étendit ensuite ses mains vers le peuple et le bénit. Ayant ensuite achevé les sacrifices pour le péché, de l’holocauste, et des victimes pacifiques, il descendit.
Bible Crampon
Lévitique 9 v 22 - Alors Aaron, élevant ses mains vers le peuple, le bénit ; et il descendit, après avoir offert le sacrifice pour le péché, l’holocauste et le sacrifice pacifique.
Bible de Sacy
Lévitique 9. 22 - Il étendit ensuite ses mains vers le peuple, et le bénit. Ayant ainsi achevé les oblations des hosties pour le péché, des holocaustes, et des victimes pacifiques, il descendit de l’autel.
Bible Vigouroux
Lévitique 9:22 - Il étendit ensuite ses mains vers le peuple et il le bénit. Ayant ainsi achevé les oblations des hosties pour le péché, des holocaustes et des (sacrifices) pacifiques, il descendit. [9.22 Il descendit de l’autel où il était monté pour bénir le peuple.]
Bible de Lausanne
Lévitique 9:22 - Et Aaron leva la main vers le peuple et le bénit ; et il descendit [de l’autel] après avoir fait le sacrifice de péché, l’holocauste et les sacrifices de prospérité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 9:22 - Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he came down from offering the sin offering and the burnt offering and the peace offerings.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 9. 22 - Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 9.22 - And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 9.22 - Después alzó Aarón sus manos hacia el pueblo y lo bendijo; y después de hacer la expiación, el holocausto y el sacrificio de paz, descendió.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 9.22 - et tendens manum contra populum benedixit eis sicque conpletis hostiis pro peccato et holocaustis et pacificis descendit
Lévitique 9.22 - Darnach streckte Aaron seine Hand aus gegen das Volk und segnete es und stieg herab, nachdem er das Sündopfer, das Brandopfer und das Dankopfer dargebracht hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 9:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !