Comparateur des traductions bibliques Lévitique 3:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 3:16 - Le sacrificateur brûlera cela sur l’autel. Toute la graisse est l’aliment d’un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.
Parole de vie
Lévitique 3.16 - Le prêtre brûle tout cela sur l’autel. C’est de la nourriture brûlée, un sacrifice à la fumée de bonne odeur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 3. 16 - Le sacrificateur brûlera cela sur l’autel. Toute la graisse est l’aliment d’un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.
Bible Segond 21
Lévitique 3: 16 - Le prêtre brûlera cela sur l’autel. Toute la graisse est l’aliment d’un sacrifice passé par le feu, dont l’odeur est agréable à l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 3:16 - Le prêtre fera brûler ces morceaux sur l’autel ; c’est un aliment consumé par le feu, dont l’odeur apaise l’Éternel. Toute graisse revient à l’Éternel.
Bible en français courant
Lévitique 3. 16 - Le prêtre brûle tous ces morceaux sur l’autel. C’est une nourriture consumée à la fumée odorante. « Toutes les parties grasses sont réservées au Seigneur.
Bible Annotée
Lévitique 3,16 - Le sacrificateur fera fumer cela sur l’autel : c’est un mets offert par le feu, d’agréable odeur. Toute graisse est pour l’Éternel.
Bible Darby
Lévitique 3, 16 - et le sacrificateur les fera fumer sur l’autel : c’est un pain de sacrifice par feu, en odeur agréable. Toute graisse appartient à l’Éternel.
Bible Martin
Lévitique 3:16 - Puis le Sacrificateur fera fumer [toutes] ces choses-là sur l’autel ; c’est une viande d’offrande faite par feu en bonne odeur. Toute graisse appartient à l’Éternel.
Parole Vivante
Lévitique 3:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 3.16 - Le sacrificateur les fera fumer sur l’autel, comme aliment d’un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur. Toute graisse appartient à l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Lévitique 3:16 - Et le prêtre les fera brûler sur l’autel, pour servir d’aliment au feu, et être une oblation d’agréable odeur. Toute la graisse appartiendra au Seigneur
Bible Crampon
Lévitique 3 v 16 - Le prêtre fera fumer cela sur l’autel : c’est l’aliment d’un sacrifice fait par le feu d’une agréable odeur. Toute graisse appartient à Yahweh.
Bible de Sacy
Lévitique 3. 16 - et le prêtre les fera brûler sur l’autel, afin qu’ils soient la nourriture du feu, et une oblation d’agréable odeur. Toute la graisse appartiendra au Seigneur,
Bible Vigouroux
Lévitique 3:16 - et le prêtre les fera brûler sur l’autel, afin qu’ils soient la nourriture du feu et une oblation d’agréable odeur (très suave). Toute la graisse appartiendra au Seigneur
Bible de Lausanne
Lévitique 3:16 - Et le sacrificateur les fera fumer à l’autel, en pain de sacrifice consumé, en parfum de bonne odeur. Toute graisse appartient à l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 3:16 - And the priest shall burn them on the altar as a food offering with a pleasing aroma. All fat is the Lord's.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 3. 16 - The priest shall burn them on the altar as a food offering, a pleasing aroma. All the fat is the Lord’s.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 3.16 - And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD’s.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 3.16 - Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda que se quema en olor grato a Jehová; toda la grosura es de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 3.16 - adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps Domini erit