Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 26:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 26:42 - Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

Parole de vie

Lévitique 26.42 - Alors je me souviendrai des alliances établies avec leurs ancêtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26. 42 - Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

Bible Segond 21

Lévitique 26: 42 - Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 26:42 - j’agirai en fonction de mon alliance avec Jacob, de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et j’interviendrai en faveur du pays.

Bible en français courant

Lévitique 26. 42 - Alors je me souviendrai des alliances conclues avec leurs ancêtres, Jacob, Isaac et Abraham, et je me souviendrai aussi de ma promesse relative à leur pays.

Bible Annotée

Lévitique 26,42 - je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et même je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays ;

Bible Darby

Lévitique 26, 42 - je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et aussi de mon alliance avec Isaac, et je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de la terre :

Bible Martin

Lévitique 26:42 - Et alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et de mon alliance avec Isaac, et je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de la terre.

Parole Vivante

Lévitique 26:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 26.42 - Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays.

Grande Bible de Tours

Lévitique 26:42 - Et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi de la terre,

Bible Crampon

Lévitique 26 v 42 - je me souviendrai aussi de mon alliance avec Isaac et aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

Bible de Sacy

Lévitique 26. 42 - Et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi de la terre,

Bible Vigouroux

Lévitique 26:42 - Et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai (aussi) de la terre

Bible de Lausanne

Lévitique 26:42 - je me souviendrai de mon alliance envers Jacob, et je me souviendrai aussi de mon alliance envers Isaac, et aussi de mon alliance envers Abraham. Je me souviendrai aussi de la terre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 26:42 - then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 26. 42 - I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 26.42 - Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 26.42 - Entonces yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré, y haré memoria de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 26.42 - et recordabor foederis mei quod pepigi cum Iacob et Isaac et Abraham terrae quoque memor ero

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 26.42 - καὶ μνησθήσομαι τῆς διαθήκης Ιακωβ καὶ τῆς διαθήκης Ισαακ καὶ τῆς διαθήκης Αβρααμ μνησθήσομαι καὶ τῆς γῆς μνησθήσομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 26.42 - so will ich gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham, und will des Landes gedenken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 26:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV