Comparateur des traductions bibliques Lévitique 25:54
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 25:54 - S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
Parole de vie
Lévitique 25.54 - Si cet Israélite n’est pas racheté d’une façon ou d’une autre, il retrouvera sa liberté avec ses enfants l’Année de Réjouissance. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 25. 54 - S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
Bible Segond 21
Lévitique 25: 54 - S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 25:54 - S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il retrouvera sa liberté l’année du jubilé, lui et ses enfants.
Bible en français courant
Lévitique 25. 54 - Si votre compatriote n’est pas racheté d’une manière ou d’une autre, la liberté lui sera rendue, de même qu’à ses enfants, lors de l’année du “Jubilé”. »
Bible Annotée
Lévitique 25,54 - S’il n’est racheté de l’une de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses fils avec lui.
Bible Darby
Lévitique 25, 54 - Et s’il n’est racheté par un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.
Bible Martin
Lévitique 25:54 - Que s’il n’est pas racheté par quelqu’un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.
Parole Vivante
Lévitique 25:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 25.54 - S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses fils avec lui.
Grande Bible de Tours
Lévitique 25:54 - S’il ne peut être racheté de cette manière, l’année du jubilé il sortira libre avec ses enfants.
Bible Crampon
Lévitique 25 v 54 - S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira libre l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
Bible de Sacy
Lévitique 25. 54 - S’il ne peut être racheté en cette manière, il sortira libre en l’année du jubilé avec ses enfants.
Bible Vigouroux
Lévitique 25:54 - Que s’il ne peut être racheté en cette manière, il sortira libre l’année du jubilé avec ses enfants.
Bible de Lausanne
Lévitique 25:54 - Et s’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sera libéré par l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 25:54 - And if he is not redeemed by these means, then he and his children with him shall be released in the year of jubilee.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 25. 54 - “ ‘Even if someone is not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 25.54 - And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 25.54 - Y si no se rescatare en esos años, en el año del jubileo saldrá, él y sus hijos con él.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 25.54 - quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis suis