Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 19:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 19:11 - Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Parole de vie

Lévitique 19.11 - « Ne volez pas. Ne mentez pas. Ne trompez pas votre prochain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 19. 11 - Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Bible Segond 21

Lévitique 19: 11 - « Vous ne commettrez pas de vol et vous ne recourrez ni au mensonge ni à la tromperie les uns envers les autres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 19:11 - Vous ne commettrez pas de vol, vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie à l’égard de votre prochain.

Bible en français courant

Lévitique 19. 11 - « Ne commettez pas de vol, n’usez pas de mensonge ou de fraude au détriment de vos compatriotes.

Bible Annotée

Lévitique 19,11 - Vous ne déroberez point, vous ne nierez point [un dépôt] et vous ne mentirez point à votre prochain.

Bible Darby

Lévitique 19, 11 - Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas l’un l’autre, et vous ne vous mentirez pas l’un à l’autre.

Bible Martin

Lévitique 19:11 - Vous ne déroberez point, ni ne dénierez point [la chose à qui elle appartient] ; et aucun de vous ne mentira à son prochain.

Parole Vivante

Lévitique 19:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 19.11 - Vous ne déroberez point, et vous ne mentirez point, ni ne vous tromperez les uns les autres.

Grande Bible de Tours

Lévitique 19:11 - Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.

Bible Crampon

Lévitique 19 v 11 - Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de tromperie ni de mensonge les uns envers les autres.

Bible de Sacy

Lévitique 19. 11 - Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point ; et nul ne trompera son prochain.

Bible Vigouroux

Lévitique 19:11 - Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.

Bible de Lausanne

Lévitique 19:11 - Vous ne commettrez pas de vol ; vous ne dénierez pas [ce qui est à autrui], et vous ne vous tromperez pas l’un l’autre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 19:11 - You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 19. 11 - “ ‘Do not steal.
“ ‘Do not lie.
“ ‘Do not deceive one another.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 19.11 - Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 19.11 - No hurtaréis, y no engañaréis ni mentiréis el uno al otro.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 19.11 - non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 19.11 - οὐ κλέψετε οὐ ψεύσεσθε οὐ συκοφαντήσει ἕκαστος τὸν πλησίον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 19.11 - Ihr sollt einander nicht bestehlen, nicht belügen noch betrügen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 19:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV