Comparateur des traductions bibliques Lévitique 16:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 16:3 - Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d’expiation et un bélier pour l’holocauste.
Parole de vie
Lévitique 16.3 - « Pour se rendre au lieu saint, Aaron doit prendre avec lui un taureau et un bélier. Il offrira le taureau pour recevoir le pardon de ses péchés. Il offrira le bélier en sacrifice complet.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 16. 3 - Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d’expiation et un bélier pour l’holocauste.
Bible Segond 21
Lévitique 16: 3 - « Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d’expiation et un bélier pour l’holocauste.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 16:3 - Voici de quelle manière Aaron pourra pénétrer dans le sanctuaire : il prendra un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste.
Bible en français courant
Lévitique 16. 3 - « Pour se rendre au lieu saint, Aaron doit prendre avec lui un taureau destiné à un sacrifice pour obtenir le pardon de Dieu, et un bélier destiné à un sacrifice complet.
Bible Annotée
Lévitique 16,3 - Voici comment Aaron entrera dans le sanctuaire : il prendra un jeune taureau pour sacrifice pour le péché et un bélier pour holocauste.
Bible Darby
Lévitique 16, 3 - Aaron entrera de cette manière dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le péché, et un bélier pour holocauste ;
Bible Martin
Lévitique 16:3 - Aaron entrera en cette manière dans le Sanctuaire, [après qu’il aura offert] un veau du troupeau pour le péché, et un bélier pour l’holocauste.
Parole Vivante
Lévitique 16:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 16.3 - Voici avec quoi Aaron entrera dans le sanctuaire : avec un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l’holocauste.
Grande Bible de Tours
Lévitique 16:3 - A moins d’avoir fait auparavant ceci : Il offrira un veau pour le péché, et un bélier en holocauste.
Bible Crampon
Lévitique 16 v 3 - Voici le rite suivant lequel Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste.
Bible de Sacy
Lévitique 16. 3 - Qu’il n’y entre point qu’après avoir fait ceci ; il offrira un veau pour le péché, et un bélier en holocauste.
Bible Vigouroux
Lévitique 16:3 - Qu’il n’entre qu’après avoir fait ceci : Il offrira un veau pour le péché, et un bélier en holocauste.
Bible de Lausanne
Lévitique 16:3 - Voici avec quoi Aaron entrera dans le sanctuaire : avec un jeune taureau pour le sacrifice de péché et un bélier pour l’holocauste.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 16:3 - But in this way Aaron shall come into the Holy Place: with a bull from the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 16. 3 - “This is how Aaron is to enter the Most Holy Place: He must first bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 16.3 - Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 16.3 - Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro para expiación, y un carnero para holocausto.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 16.3 - nisi haec ante fecerit vitulum offeret pro peccato et arietem in holocaustum