Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 16:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 16:1 - L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui moururent en se présentant devant l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 16.1 - Deux fils d’Aaron sont morts au moment où ils faisaient devant le Seigneur une offrande. Après cela, le Seigneur dit à Moïse :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16. 1 - L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui moururent en se présentant devant l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 16: 1 - L’Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui étaient morts en se présentant devant l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 16:1 - L’Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui périrent lorsqu’ils se présentèrent devant l’Éternel.

Bible en français courant

Lévitique 16. 1 - Après la mort des deux fils d’Aaron, survenue au moment où ils se présentaient devant le Seigneur, le Seigneur dit à Moïse:

Bible Annotée

Lévitique 16,1 - L’Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui moururent lorsqu’ils s’étaient approchés de la face de l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 16, 1 - Et l’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, lorsque, s’étant approchés de l’Éternel, ils moururent ;

Bible Martin

Lévitique 16:1 - Or l’Éternel parla à Moïse après la mort des deux enfants d’Aaron, lorsque s’étant approchés de la présence de l’Éternel, ils moururent.

Parole Vivante

Lévitique 16:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 16.1 - L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, lorsqu’ils s’approchèrent devant l’Éternel et moururent ;

Grande Bible de Tours

Lévitique 16:1 - Le Seigneur parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, tués en offrant à Dieu un feu étranger.

Bible Crampon

Lévitique 16 v 1 - Yahweh parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui furent frappés lorsqu’ils s’approchèrent de la face de Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 16. 1 - Le Seigneur parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron, lorsque offrant à Dieu un feu étranger ils furent tués ;

Bible Vigouroux

Lévitique 16:1 - (Or) Le Seigneur parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron, lorsqu’ils furent tués pour avoir offert (à Dieu) un feu étranger ;
[16.1 Voir Lévitique, 10, 1-2.]

Bible de Lausanne

Lévitique 16:1 - L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, quand ils s’approchèrent de la face de l’Éternel et moururent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 16:1 - The Lord spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before the Lord and died,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 16. 1 - The Lord spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 16.1 - And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 16.1 - Habló Jehová a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron delante de Jehová, y murieron.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 16.1 - locutusque est Dominus ad Mosen post mortem duum filiorum Aaron quando offerentes ignem alienum interfecti sunt

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 16.1 - καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν μετὰ τὸ τελευτῆσαι τοὺς δύο υἱοὺς Ααρων ἐν τῷ προσάγειν αὐτοὺς πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου καὶ ἐτελεύτησαν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 16.1 - Und der Herr redete mit Mose nach dem Tod der beiden Söhne Aarons, als sie vor den HERRN traten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 16:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV