Comparateur des traductions bibliques Lévitique 15:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 15:7 - Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
Parole de vie
Lévitique 15.7 - Si quelqu’un touche cet homme malade, il doit laver ses vêtements et se laver entièrement. Il reste impur jusqu’au soir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 15. 7 - Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
Bible Segond 21
Lévitique 15: 7 - Si quelqu’un touche son corps, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 15:7 - Celui qui touchera le malade lavera ses vêtements, se baignera et sera impur jusqu’au soir.
Bible en français courant
Lévitique 15. 7 - Celui qui touche l’homme malade doit laver ses vêtements et se laver lui-même; il reste impur jusqu’au soir.
Bible Annotée
Lévitique 15,7 - Celui qui touchera le corps du malade lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera souillé jusqu’au soir.
Bible Darby
Lévitique 15, 7 - Et celui qui touchera la chair de celui qui a le flux, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
Bible Martin
Lévitique 15:7 - Et celui qui touchera la chair de celui qui découle, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera souillé jusqu’au soir.
Parole Vivante
Lévitique 15:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 15.7 - Celui qui touchera la chair d’un homme atteint d’un flux, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera souillé jusqu’au soir.
Grande Bible de Tours
Lévitique 15:7 - Celui qui aura touché sa chair, lavera ses vêtements, se lavera lui-même dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
Bible Crampon
Lévitique 15 v 7 - Celui qui touchera la chair de celui qui a un flux lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
Bible de Sacy
Lévitique 15. 7 - Celui qui aura touché la chair de cet homme, lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir.
Bible Vigouroux
Lévitique 15:7 - Celui qui aura touché la chair de cet homme lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir.
Bible de Lausanne
Lévitique 15:7 - Celui qui touchera la chair de [l’homme] atteint d’un flux lavera ses vêtements, il se lavera dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 15:7 - And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 15. 7 - “ ‘Whoever touches the man who has a discharge must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 15.7 - And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 15.7 - Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 15.7 - qui tetigerit carnem eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum