Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 13:54

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 13:54 - il ordonnera qu’on lave ce qui est attaqué de la plaie, et il l’enfermera une seconde fois pendant sept jours.

Parole de vie

Lévitique 13.54 - Il commande qu’on lave l’objet, puis il le met de côté encore pendant sept jours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13. 54 - il ordonnera qu’on lave ce qui est attaqué de la plaie, et il l’enfermera une seconde fois pendant sept jours.

Bible Segond 21

Lévitique 13: 54 - il ordonnera de laver ce qui est attaqué de la plaie et il l’enfermera une deuxième fois pendant 7 jours.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13:54 - il ordonnera de le laver, puis il le tiendra enfermé une deuxième semaine.

Bible en français courant

Lévitique 13. 54 - il ordonne qu’on lave celui-ci, puis il le remet sous clé une deuxième semaine.

Bible Annotée

Lévitique 13,54 - le sacrificateur fera laver l’objet attaqué et l’enfermera pendant sept jours une seconde fois.

Bible Darby

Lévitique 13, 54 - alors le sacrificateur commandera qu’on lave l’objet où est la plaie, et le fera enfermer pendant sept autres jours.

Bible Martin

Lévitique 13:54 - Le Sacrificateur commandera qu’on lave la chose où est la plaie, et il le fera enfermer pendant sept autres jours.

Parole Vivante

Lévitique 13:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 13.54 - Le sacrificateur commandera qu’on lave ce qui a la plaie, et il l’enfermera pendant sept jours, une seconde fois.

Grande Bible de Tours

Lévitique 13:54 - Il ordonnera de laver ce qui paraît infecté de lèpre, et le tiendra enfermé sept autres jours.

Bible Crampon

Lévitique 13 v 54 - il fera laver l’objet qui a la plaie, et il l’enfermera une seconde fois pendant sept jours.

Bible de Sacy

Lévitique 13. 54 - il ordonnera qu’on lave ce qui paraît infecté de lèpre, et il le tiendra renfermé pendant sept autres jours.

Bible Vigouroux

Lévitique 13:54 - il ordonnera qu’on lave ce qui paraît infecté de lèpre, et il le tiendra enfermé pendant sept jours.

Bible de Lausanne

Lévitique 13:54 - [alors] le sacrificateur commandera qu’on lave l’objet où est la plaie, et le fera enfermer pendant sept jours, une seconde fois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 13:54 - then the priest shall command that they wash the thing in which is the disease, and he shall shut it up for another seven days.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 13. 54 - he shall order that the spoiled article be washed. Then he is to isolate it for another seven days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 13.54 - Then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 13.54 - entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 13.54 - praecipiet et lavabunt id in quo lepra est recludetque illud septem diebus aliis

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 13.54 - καὶ συντάξει ὁ ἱερεύς καὶ πλυνεῖ ἐφ’ οὗ ἐὰν ᾖ ἐπ’ αὐτοῦ ἡ ἁφή καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἑπτὰ ἡμέρας τὸ δεύτερον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 13.54 - so soll er gebieten, daß man den Gegenstand, an welchem das Mal ist, wasche, und er soll es weitere sieben Tage lang einschließen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 13:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV