Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 10:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 10:7 - Vous ne sortirez point de l’entrée de la tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit.

Parole de vie

Lévitique 10.7 - Vous, vous ne devez pas quitter l’entrée de la tente de la rencontre, sinon vous allez mourir. En effet, l’huile de consécration qu’on a versée sur votre tête vous a consacrés au service du Seigneur. » Aaron et ses fils obéissent à l’ordre de Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 10. 7 - Vous ne sortirez point de l’entrée de la tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit.

Bible Segond 21

Lévitique 10: 7 - Vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. » Ils firent ce que Moïse avait dit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 10:7 - Mais vous, vous ne devez pas quitter l’entrée de la tente de la Rencontre, sinon vous mourrez, car vous avez été oints d’huile d’onction de l’Éternel. Aaron et ses fils obéirent à Moïse.

Bible en français courant

Lévitique 10. 7 - Vous-mêmes, ne quittez pas l’entrée de la tente de la rencontre, si vous ne tenez pas à mourir; en effet l’onction d’huile que vous avez reçue vous a consacrés au service du Seigneur. » Aaron et ses fils obéirent à l’ordre de Moïse.

Bible Annotée

Lévitique 10,7 - Et ne sortez pas de l’entrée de la Tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Moïse.

Bible Darby

Lévitique 10, 7 - Et ne sortez pas de l’entrée de la tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez, car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Moïse.

Bible Martin

Lévitique 10:7 - Et ne sortez point de l’entrée du Tabernacle d’assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de l’Éternel [est] sur vous ; et ils firent selon la parole de Moïse.

Parole Vivante

Lévitique 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 10.7 - Et ne sortez pas de l’entrée du tabernacle d’assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Moïse.

Grande Bible de Tours

Lévitique 10:7 - Pour vous, ne sortez point hors des portes du tabernacle, autrement vous périrez, car l’huile de l’onction sainte a été répandue sur vous. Ils firent tout selon l’ordre de Moïse.

Bible Crampon

Lévitique 10 v 7 - Pour vous, vous ne sortirez point de l’entrée de la tente de réunion, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de Yahweh est sur vous. " Ils firent ce que Moïse avait dit.

Bible de Sacy

Lévitique 10. 7 - mais pour vous ne sortez point hors des portes du tabernacle, autrement vous périrez ; parce que l’huile de l’ onction sainte a été répandue sur vous. Et ils firent tout selon que Moïse le leur avait ordonné.

Bible Vigouroux

Lévitique 10:7 - mais, pour vous, ne sortez point hors des portes du tabernacle ; autrement vous périrez, parce que l’huile de l’onction sainte a été répandue sur vous. Et ils firent tout selon que Moïse le leur avait ordonné.

Bible de Lausanne

Lévitique 10:7 - Et vous ne sortirez pas de l’entrée de la Tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 10:7 - And do not go outside the entrance of the tent of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you. And they did according to the word of Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 10. 7 - Do not leave the entrance to the tent of meeting or you will die, because the Lord’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 10.7 - And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 10.7 - Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 10.7 - vos autem non egredimini fores tabernaculi alioquin peribitis oleum quippe sanctae unctionis est super vos qui fecerunt omnia iuxta praeceptum Mosi

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 10.7 - καὶ ἀπὸ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου οὐκ ἐξελεύσεσθε ἵνα μὴ ἀποθάνητε τὸ γὰρ ἔλαιον τῆς χρίσεως τὸ παρὰ κυρίου ἐφ’ ὑμῖν καὶ ἐποίησαν κατὰ τὸ ῥῆμα Μωυσῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 10.7 - Ihr aber sollt nicht vor die Tür der Stiftshütte hinausgehen, auf daß ihr nicht sterbet; denn das Salböl des HERRN ist auf euch! Und sie taten, wie Mose sagte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV