Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 1:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 1:4 - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera agréé de l’Éternel, pour lui servir d’expiation.

Parole de vie

Lévitique 1.4 - Il pose la main sur la tête de l’animal. Alors le Seigneur accepte son offrande et il lui pardonne ses péchés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 1. 4 - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera agréé de l’Éternel, pour lui servir d’expiation.

Bible Segond 21

Lévitique 1: 4 - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera accepté de l’Éternel pour lui servir d’expiation.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 1:4 - Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de l’animal et celui-ci sera accepté comme victime expiatoire pour lui.

Bible en français courant

Lévitique 1. 4 - il pose la main sur la tête de l’animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon;

Bible Annotée

Lévitique 1,4 - Il appuiera sa main sur la tête de la victime et elle sera acceptée en sa faveur pour faire propitiation pour lui.

Bible Darby

Lévitique 1, 4 - Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.

Bible Martin

Lévitique 1:4 - Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, afin de faire propitiation pour lui.

Parole Vivante

Lévitique 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 1.4 - Et il appuiera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui.

Grande Bible de Tours

Lévitique 1:4 - Il mettra sa main sur la tête de la victime, et elle sera acceptée de Dieu et lui servira d’expiation ;

Bible Crampon

Lévitique 1 v 4 - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera accepté en sa faveur pour faire expiation pour lui.

Bible de Sacy

Lévitique 1. 4 - Il mettra la main sur la tête de l’hostie, et elle sera reçue de Dieu , et lui servira d’expiation.

Bible Vigouroux

Lévitique 1:4 - Il mettra la main sur la tête de la victime, et elle sera reçue de Dieu et lui servira d’expiation.

Bible de Lausanne

Lévitique 1:4 - Et il posera la main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé en sa faveur pour faire expiation pour lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 1:4 - He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 1. 4 - You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 1.4 - And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 1.4 - Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado para expiación suya.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 1.4 - ponetque manus super caput hostiae et acceptabilis erit atque in expiationem eius proficiens

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 1.4 - καὶ ἐπιθήσει τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ καρπώματος δεκτὸν αὐτῷ ἐξιλάσασθαι περὶ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 1.4 - und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers stützen, so wird es ihm wohlgefällig aufgenommen und für ihn Sühne erwirken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV