Comparateur des traductions bibliques
Joël 4:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Joël 4.9 - Annoncez ceci aux autres peuples :
« Préparez la guerre,
réveillez vos combattants.
Que tous les soldats se mettent en route !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Joël 4: 9 - Proclamez ceci parmi les nations : « Préparez la guerre, réveillez les guerriers ! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre !

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 4:9 - Proclamez ceci aux nations :
« Appelez à la guerre
et mobilisez les guerriers !
Oui, que tous les soldats partent en guerre
et montent au combat !

Bible en français courant

Joël 4. 9 - Que l’on crie aux nations étrangères:
« Préparez le combat, mobilisez vos guerriers.
Que tous les soldats se mettent en marche.

Bible Annotée

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Joël 4:9 - Criez-le parmi les nations, appelez à la guerre ! Réveillez les héros ! Qu’ils viennent, qu’ils s’avancent et marchent au combat, tous les vaillants guerriers !

Bible Ostervald

Joël 4. 9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Joël 4:9 - Criez à haute voix parmi les nations : Préparez-vous à une guerre sainte ; animez les braves ; qu’ils approchent, que tous les guerriers se mettent en campagne.

Bible Crampon

Joël 4 v 9 - Publiez ceci parmi les nations : Préparez la guerre ! Faites lever les vaillants ! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre !

Bible de Sacy

Joël 4. 9 - Publiez ceci parmi les nations : Préparez la guerre ! Faites lever les vaillants ! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre !

Bible Vigouroux

Joël 4:9 - Criez cela parmi les nations, publiez la (une) guerre (sainte), réveillez les héros (braves) ; qu’ils s’approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre.

Bible de Lausanne

Joël 4:9 - Proclamez ceci parmi les nations : Consacrez la guerre ! réveillez les hommes vaillants ! Qu’ils approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Joël 4.9 - clamate hoc in gentibus sanctificate bellum suscitate robustos accedant ascendant omnes viri bellatores

Ancien testament en grec - Septante

Joël 4.9 - κηρύξατε ταῦτα ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἁγιάσατε πόλεμον ἐξεγείρατε τοὺς μαχητάς προσαγάγετε καὶ ἀναβαίνετε πάντες ἄνδρες πολεμισταί.

Bible en allemand - Schlachter

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV