Comparateur des traductions bibliques
Joël 4:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Joël 4.6 - Vous avez vendu aux Grecs
les habitants de Juda et de Jérusalem
pour les éloigner de leur pays !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Joël 4: 6 - Vous avez vendu les Judéens et les habitants de Jérusalem aux Grecs afin de les éloigner de leur territoire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 4:6 - et vous avez vendu les Judéens, les Jérusalémites aux Ioniens
pour qu’ils soient éloignés de leur pays.

Bible en français courant

Joël 4. 6 - Quant aux habitants de Juda et de Jérusalem,
vous les avez vendus à des Grecs
pour les éloigner de leur pays.

Bible Annotée

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Joël 4:6 - et vous avez vendu les enfants de Juda et les fils de Jérusalem aux enfants de la Grèce pour qu’ils soient éloignés de leur pays.

Bible Ostervald

Joël 4. 6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Joël 4:6 - Vous avez vendu les enfants de Juda et de Jérusalem aux enfants des Grecs*, pour les transporter loin de leur patrie.
C’est-à-dire aux gentils. Les Juifs donnaient ce nom à tous les gentils, sans doute parce que la plupart parlaient grec. Saint Paul lui-même partage tous les hommes en Juifs et en Grecs. (Rom., I, XVI. — Galat., III, 28.)

Bible Crampon

Joël 4 v 6 - vous qui avez vendu aux fils de Javan, les fils de Juda et les fils de Jérusalem, pour qu’on les éloigne de leur pays !

Bible de Sacy

Joël 4. 6 - vous qui avez vendu aux fils de Javan, les fils de Juda et les fils de Jérusalem, pour qu’on les éloigne de leur pays !

Bible Vigouroux

Joël 4:6 - Vous avez vendu les fils de Juda et de Jérusalem aux fils des Grecs, pour les éloigner de leurs frontières.

Bible de Lausanne

Joël 4:6 - et vous avez vendu aux fils des Javanites (Grecs) les fils de Juda et les fils de Jérusalem, afin de les éloigner de leur territoire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Joël 4.6 - et filios Iuda et filios Hierusalem vendidistis filiis Graecorum ut longe faceretis eos de finibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Joël 4.6 - καὶ τοὺς υἱοὺς Ιουδα καὶ τοὺς υἱοὺς Ιερουσαλημ ἀπέδοσθε τοῖς υἱοῖς τῶν Ἑλλήνων ὅπως ἐξώσητε αὐτοὺς ἐκ τῶν ὁρίων αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV