Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole de vie
Joël 4.13 - Lancez la faucille, car la récolte est mûre. Venez les écraser, car le pressoir est plein et les cuves débordent. Oui, leur méchanceté est immense. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond 21
Joël 4: 13 - Prenez la faucille, car la moisson est mûre ! Venez les écraser, car le pressoir est plein, les cuves regorgent. Oui, leur méchanceté est grande. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Joël 4:13 - Brandissez la faucille, car la moisson est mûre ! Venez, foulez, car le pressoir est plein et les cuves débordent ! Car grande est leur méchanceté.
Bible en français courant
Joël 4. 13 - Prenez la faucille pour les faucher comme une moisson mûre. Venez les écraser comme le raisin qui remplit le pressoir; les cuves sont trop pleines, leur méchanceté déborde. »
Bible Annotée
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Darby
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Martin
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole Vivante
Joël 4:13 - Brandissez la faucille, car la moisson est mûre. Accourez et foulez, car le pressoir est plein et les cuves débordent, car leur perversité a atteint son comble.
Bible Ostervald
Joël 4. 13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Grande Bible de Tours
Joël 4:13 - Mettez la faucille dans le blé, la moisson est mûre. Venez, descendez, le pressoir est plein, les cuves regorgent, leur malice est montée à son comble.
Bible Crampon
Joël 4 v 13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli ; les cuves regorgent, car leur méchanceté est grande.
Bible de Sacy
Joël 4. 13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli ; les cuves regorgent, car leur méchanceté est grande.
Bible Vigouroux
Joël 4:13 - Lancez la faucille (dans le blé), car la moisson est mûre ; venez, et descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent, parce que leur malice est à son comble (s’est multipliée). [4.13 Voir Apocalypse, 14, 15. ― Le temps de la vengeance est souvent exprimé dans l’Ecriture sous l’idée d’une moisson ou d’une vendange.]
Bible de Lausanne
Joël 4:13 - Mettez la faux, car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent, car grande est leur méchanceté.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en espagnol - Reina-Valera
Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en latin - Vulgate
Joël 4.13 - mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eorum