Comparateur des traductions bibliques
Joël 4:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Joël 4.10 - Faites des épées avec vos socs de charrue !
Fabriquez des lances avec vos faucilles.
Que même les plus faibles se disent :
nous sommes des combattants courageux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Joël 4: 10 - De vos socs de charrue forgez des épées, et de vos serpes des lances ! Que le faible dise : ‹ Je suis fort ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 4:10 - De vos socs, forgez des épées,
et de vos faucilles, des lances !
Que le plus faible clame : “Moi, je suis un héros !”

Bible en français courant

Joël 4. 10 - Transformez vos socs de charrue en épées
et vos faucilles en lances.
Que même les plus craintifs
se persuadent qu’ils sont des héros.

Bible Annotée

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Joël 4:10 - De vos socs, forgez des épées ; de vos serpes, des lances ! Que le plus faible dise : « Je suis fort comme un brave ! ».

Bible Ostervald

Joël 4. 10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Joël 4:10 - Transformez vos socs de charrue en épées, et vos hoyaux en lances. Que le faible dise : Je suis fort.

Bible Crampon

Joël 4 v 10 - De vos socs forgez des épées, et de vos serpes des lances ; que le faible dise : « Je suis un brave ! »

Bible de Sacy

Joël 4. 10 - De vos socs forgez des épées, et de vos serpes des lances ; que le faible dise : « Je suis un brave ! »

Bible Vigouroux

Joël 4:10 - Forgez des épées avec vos charrues, et des lances avec vos hoyaux. Que le faible dise : Je suis fort.

Bible de Lausanne

Joël 4:10 - Forgez vos houes en épées, et vos serpes en javelines ; que l’homme sans force dise : Je suis vaillant !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Joël 4.10 - concidite aratra vestra in gladios et ligones vestros in lanceas infirmus dicat quia fortis ego sum

Ancien testament en grec - Septante

Joël 4.10 - συγκόψατε τὰ ἄροτρα ὑμῶν εἰς ῥομφαίας καὶ τὰ δρέπανα ὑμῶν εἰς σειρομάστας ὁ ἀδύνατος λεγέτω ὅτι ἰσχύω ἐγώ.

Bible en allemand - Schlachter

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV