Comparateur des traductions bibliques
Joël 4:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Joël 4.1 - Le Seigneur dit : « En ce temps-là,
je rendrai à Juda et à Jérusalem
leur ancienne situation.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Joël 4: 1 - « En effet, durant ces jours-là, à ce moment-là, quand je ramènerai les déportés de Juda et de Jérusalem,

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 4:1 - « Voici, en ces jours-là, en ce temps-là,
lorsque je changerai le sort et de Juda et de Jérusalem,

Bible en français courant

Joël 4. 1 - « En ce temps-là, dit le Seigneur,
je rétablirai Juda et Jérusalem
dans leur ancienne situation.

Bible Annotée

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Joël 4:1 - Car, voici, en ces jours, à cette époque-là où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

Bible Ostervald

Joël 4. 1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Joël 4:1 - Car, en ces jours-là, lorsque j’aurai ramené les captifs de Juda et de Jérusalem,

Bible Crampon

Joël 4 v 1 - Car voici qu’en ces jours-là et en ce temps-là, où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

Bible de Sacy

Joël 4. 1 - Car voici qu’en ces jours-là et en ce temps-là, où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

Bible Vigouroux

Joël 4:1 - Car voici, en ces jours et en ce temps, lorsque j’aurai ramené les captifs de Juda et de Jérusalem,
[4.1 En ces jours-là, en ce temps-là ; ces expressions ici, comme en bien d’autres passages prophétiques, ne se rapportent pas à ce qui précède immédiatement, mais à l’avenir, et ordinairement au temps du Messie, venant en ce monde ou jugeant tous les hommes à la fin des siècles. Or c’est ce jugement dernier qui va être ici annoncé d’une manière énigmatique.]

Bible de Lausanne

Joël 4:1 - Car voici, en ces jours-là et en ce temps-là, où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Joël 4.1 - quia ecce in diebus illis et in tempore illo cum convertero captivitatem Iuda et Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Joël 4.1 - διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ὅταν ἐπιστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV