Joël 3:13 - Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre ! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent ! Car grande est leur méchanceté,
Parole de vie
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Joël 3. 13 - Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre ! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent ! Car grande est leur méchanceté,
Bible Segond 21
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les autres versions
Bible du Semeur
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en français courant
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Annotée
Joël 3,13 - Mettez la faucille ; car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli, les cuves regorgent ; car leur méchanceté est grande.
Bible Darby
Joël 3, 13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent ; car leur iniquité est grande.
Bible Martin
Joël 3:13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, et descendez, car le pressoir est plein : les cuves regorgent, car leur malice est grande.
Parole Vivante
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Joël 3.13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre. Venez, foulez, car le pressoir est plein ; les cuves regorgent, car leur malice est grande.
Grande Bible de Tours
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Crampon
Joël 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
Joël 3. 13 - Mettez la faucille dans le blé, parce qu’il est déjà mûr : venez, et descendez, le pressoir est plein, les cuves regorgent ; parce que leur malice est montée a son comble.
Bible Vigouroux
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Joël 3:13 - Put in the sickle, for the harvest is ripe. Go in, tread, for the winepress is full. The vats overflow, for their evil is great.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Joël 3. 13 - Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow — so great is their wickedness!”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Joël 3.13 - Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Joël 3.13 - Echad la hoz, porque la mies está ya madura. Venid, descended, porque el lagar está lleno, rebosan las cubas; porque mucha es la maldad de ellos.
Bible en latin - Vulgate
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Joël 3.13 - Leget die Sichel an, denn die Ernte ist reif; kommt und tretet, denn die Kelter ist voll; die Kufen fließen über, denn ihre Bosheit ist groß!
Nouveau Testament en grec - SBL
Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !