Comparateur des traductions bibliques
Joël 3:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 3:13 - Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre ! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent ! Car grande est leur méchanceté,

Parole de vie

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 3. 13 - Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre ! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent ! Car grande est leur méchanceté,

Bible Segond 21

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Joël 3,13 - Mettez la faucille ; car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli, les cuves regorgent ; car leur méchanceté est grande.

Bible Darby

Joël 3, 13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent ; car leur iniquité est grande.

Bible Martin

Joël 3:13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, et descendez, car le pressoir est plein : les cuves regorgent, car leur malice est grande.

Parole Vivante

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Joël 3.13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre. Venez, foulez, car le pressoir est plein ; les cuves regorgent, car leur malice est grande.

Grande Bible de Tours

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Joël 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Joël 3. 13 - Mettez la faucille dans le blé, parce qu’il est déjà mûr : venez, et descendez, le pressoir est plein, les cuves regorgent ; parce que leur malice est montée a son comble.

Bible Vigouroux

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 3:13 - Put in the sickle,
for the harvest is ripe.
Go in, tread,
for the winepress is full.
The vats overflow,
for their evil is great.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 3. 13 - Swing the sickle,
for the harvest is ripe.
Come, trample the grapes,
for the winepress is full
and the vats overflow —
so great is their wickedness!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 3.13 - Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 3.13 - Echad la hoz, porque la mies está ya madura. Venid, descended, porque el lagar está lleno, rebosan las cubas; porque mucha es la maldad de ellos.

Bible en latin - Vulgate

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Joël 3.13 - Leget die Sichel an, denn die Ernte ist reif; kommt und tretet, denn die Kelter ist voll; die Kufen fließen über, denn ihre Bosheit ist groß!

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV