Daniel 4:4 - Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.
Parole de vie
Daniel 4.4 - Quand les devins, les magiciens, les voyants et ceux qui lisent dans les étoiles sont arrivés, je leur ai raconté mon rêve, mais ils n’ont pas pu l’expliquer.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 4. 4 - Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.
Bible Segond 21
Daniel 4: 4 - Alors les magiciens, les astrologues, les prêtres chaldéens et les devins sont venus. Je leur ai raconté le rêve, mais ils ont été incapables de m’en faire connaître l’explication.
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 4:4 - Les mages, les magiciens, les astrologues et les devins se sont présentés. Je leur ai exposé le rêve, mais ils n’ont pas pu m’en donner l’interprétation.
Bible en français courant
Daniel 4. 4 - Dès que les devins, les magiciens, les enchanteurs et les astrologues furent arrivés, je leur racontai mon rêve, mais ils furent incapables de m’en donner la signification.
Bible Annotée
Daniel 4,4 - Moi, Nébucadnetsar, j’étais tranquille dans ma maison et florissant dans mon palais.
Bible Darby
Daniel 4, 4 - Moi, Nebucadnetsar, j’étais en paix dans ma maison, et florissant dans mon palais.
Bible Martin
Daniel 4:4 - Moi Nébucadnetsar j’étais tranquille dans ma maison, et dans un état florissant au milieu de mon palais ;
Parole Vivante
Daniel 4:4 - Les lettrés, les mages, les prêtres chaldéens et les astrologues se sont présentés. Je leur ai exposé mon rêve, mais ils n’ont pas pu m’en indiquer la signification.
Bible Ostervald
Daniel 4.4 - Moi, Nébucadnetsar, j’étais tranquille dans ma maison, et florissant dans mon palais.
Grande Bible de Tours
Daniel 4:4 - Alors les devins, les mages, les Chaldéens et les augures se présentèrent ; je leur racontai mon songe, et ils ne purent me l’expliquer.
Bible Crampon
Daniel 4 v 4 - Alors vinrent les lettrés, les magiciens, les Chaldéens et les astrologues ; je dis le songe devant eux, mais ils ne m’en firent pas savoir la signification.
Bible de Sacy
Daniel 4. 4 - Alors les devins, les mages, les Chaldéens et les augures étant venus devant moi, je leur racontai mon songe, et ils ne purent me l’expliquer.
Bible Vigouroux
Daniel 4:4 - Alors les devins, les mages, les Chaldéens et les augures se présentèrent, et je racontai mon songe devant eux, et ils ne m’en donnèrent pas l’explication. [4.4 Les Chaldéens. Voir Daniel, 2, 2.]
Bible de Lausanne
Daniel 4:4 - Alors entrèrent les magiciens, les enchanteurs, les Caldéens et les astrologues ; et je dis le songe devant eux, mais ils ne m’en firent pas connaître l’explication,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 4:4 - I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and prospering in my palace.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 4. 4 - I, Nebuchadnezzar, was at home in my palace, contented and prosperous.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 4.4 - I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 4.4 - Yo Nabucodonosor estaba tranquilo en mi casa, y floreciente en mi palacio.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 4.4 - Tunc ingrediebantur arioli, magi, Chaldaei et aruspices; et somnium narravi in conspectu eorum, et solutionem ejus non indicaverunt mihi;