Comparateur des traductions bibliques
Daniel 3:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Daniel 3. 38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Daniel 3:38 - Et il n’est en ce temps ni prince, ni chef, ni prophète, ni holocauste, ni sacrifice, ni oblations, ni encens, ni même de lieu pour vous offrir les prémices*,
La ville de Jérusalem étant détruite et le temple de Dieu brûlé, il n’y avait plus ni holocauste ni sacrifice, parce que la loi défendait d’offrir des sacrifices ailleurs que dans le temple de Jérusalem.

Bible Crampon

Daniel 3 v 38 - Il n’y a plus en ce temps pour nous ni prince, ni chef, ni prophète, ni holocauste, ni sacrifice, ni oblation, ni encens ; ni endroit pour apporter devant vous les prémices et trouver grâce.

Bible de Sacy

Daniel 3. 38 - Il n’y a plus en ce temps pour nous ni prince, ni chef, ni prophète, ni holocauste, ni sacrifice, ni oblation, ni encens ; ni endroit pour apporter devant vous les prémices et trouver grâce.

Bible Vigouroux

Daniel 3:38 - Et il n’y a plus actuellement ni prince, ni chef, ni prophète, ni holocauste, ni sacrifice, ni oblation, ni encens, ni endroit pour vous offrir les prémices,
[3.38 Il n’est pas parmi nous, etc. ; c’est-à-dire dans notre nation, dans la Judée, comme autrefois, des rois et des princes absolus, des prophètes avec autorité, un état réglé et indépendant. Dans la captivité, il y avait des chefs des tribus qui conservaient quelque autorité sur les autres captifs. Comparer à 4 Rois, 25, 27 ; 1 Paralipomènes, 5, 6 ; Daniel, chapitre 13.]

Bible de Lausanne

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV