Daniel 3:1 - Le roi Nebucadnetsar fit une statue d’or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone.
Parole de vie
Daniel 3.1 - Le roi Nabucodonosor commande une statue d’or, haute de trente mètres et large de trois mètres. Il la fait dresser dans la plaine de Doura, dans la province de Babylone.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 3. 1 - Le roi Nebucadnetsar fit une statue d’or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone.
Bible Segond 21
Daniel 3: 1 - Le roi Nebucadnetsar fit une statue en or, haute de 30 mètres et large de 3 mètres. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone.
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 3:1 - Le roi Nabuchodonosor fit faire une statue d’or de trente mètres de haut et de trois mètres de large. Il la fit ériger dans la plaine de Doura, dans la province de Babylone.
Bible en français courant
Daniel 3. 1 - Le roi Nabucodonosor fit construire une statue d’or, de trente mètres de haut et de trois mètres de large, et il ordonna qu’on la dresse sur la plaine de Doura, dans la province de Babylone.
Bible Annotée
Daniel 3,1 - Le roi Nébucadnetsar fit une statue d’or d’une hauteur de soixante coudées et d’une largeur de six coudées. Il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
Bible Darby
Daniel 3, 1 - Nebucadnetsar, le roi, fit une statue d’or ; sa hauteur était de soixante coudées, sa largeur, de six coudées ; il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
Bible Martin
Daniel 3:1 - Le Roi Nébucadnetsar fit une statue d’or, dont la hauteur était de soixante coudées, et la largeur de six coudées ; et il la dressa dans la campagne de Dura, en la Province de Babylone.
Parole Vivante
Daniel 3:1 - Le roi Néboukadnetsar fit faire une statue d’or de 30 m de haut et 3 m de large. Il la fit ériger dans la plaine de Doura dans la province de Babylone.
Bible Ostervald
Daniel 3.1 - Le roi Nébucadnetsar fit une statue d’or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
Grande Bible de Tours
Daniel 3:1 - Le roi Nabuchodonosor fit faire une statue d’or haute de soixante coudées, et large de six* ; et il l’éleva dans la campagne de Dura, de la province de Babylone. Cette statue représentait probablement Bel, la principale divinité de Babylone, soit que ce ne fût qu’un obélisque surmonté de la tête du dieu, soit que l’idole tout entière fût placée sur un piédestal élevé. Toute la colonne n’était pas d’or massif, mais seulement plaquée de feuilles d’or.
Bible Crampon
Daniel 3 v 1 - Le roi Nabuchodonosor fit une statue d’or, dont la hauteur était de soixante coudées et la largeur de six coudées ; il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
Bible de Sacy
Daniel 3. 1 - Le roi Nabuchodonosor fit faire une statue d’or, qui avait soixante coudées de haut et six de large, et il la fit mettre dans la campagne de Dura, qui était de la province de Babylone.
Bible Vigouroux
Daniel 3:1 - Le roi Nabuchodonosor fit une statue d’or, haute de soixante coudées et large de six coudées, et il la plaça dans la campagne (le champ) de Dura, qui était dans la province de Babylone. [3.1-97 Dans le chapitre 3, versets 1 à 97, nous voyons comment Dieu sauva miraculeusement des flammes de la fournaise les compagnons de Daniel qui avaient refusé d’adorer la statue érigée par Nabuchodonosor ; nous y lisons aussi le cantique par lequel ils remercièrent Dieu de sa protection.] [3.1 Une statue d’or. On sait que les Chaldéens faisaient des statues colossales en métaux précieux, mais souvent l’intérieur était en bois et elles étaient seulement plaquées d’or. ― Soixante coudées de hauteur ; plus de trente mètres, mais la statue proprement dite était probablement placée au haut d’une colonne, comme on la représente dans les catacombes. C’était sans doute une image de la grande divinité babylonienne, Bel ou Mérodach. ― Dura ; partie de la plaine de Babylone située au sud-ouest de la ville.]
Bible de Lausanne
Daniel 3:1 - Le roi Nébucadnetsar fit une statue d’or ; la hauteur en était de soixante coudées, la largeur, de six coudées ; il l’éleva dans la plaine {Ou vallée.} de Doura, dans la province de Babylone.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 3:1 - King Nebuchadnezzar made an image of gold, whose height was sixty cubits and its breadth six cubits. He set it up on the plain of Dura, in the province of Babylon
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 3. 1 - King Nebuchadnezzar made an image of gold, sixty cubits high and six cubits wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 3.1 - Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 3.1 - El rey Nabucodonosor hizo una estatua de oro cuya altura era de sesenta codos, y su anchura de seis codos; la levantó en el campo de Dura, en la provincia de Babilonia.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 3.1 - Nabuchodonosor rex fecit statuam auream, altitudine cubitorum sexaginta, latitudine cubitorum sex, et statuit eam in campo Dura, provinciae Babylonis.
Daniel 3.1 - König Nebukadnezar machte ein goldenes Standbild, sechzig Ellen hoch und sechs Ellen breit, das ließ er in der Ebene Dura, in der Landschaft Babel aufstellen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Daniel 3:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !