Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 8:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 8:4 - Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, telle que je l’avais vue en vision dans la vallée.
Parole de vie
Ezéchiel 8.4 - Or la gloire du Dieu d’Israël m’apparaît à cet endroit, comme elle m’est déjà apparue dans la vallée.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 8. 4 - Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, telle que je l’avais vue en vision dans la vallée.
Bible Segond 21
Ezéchiel 8: 4 - La gloire du Dieu d’Israël était là, telle que je l’avais vue en vision dans la vallée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 8:4 - Et voici que la gloire du Dieu d’Israël m’apparut là, exactement comme je l’avais vue dans la plaine.
Bible en français courant
Ezéchiel 8. 4 - La glorieuse présence du Dieu d’Israël m’apparut là, telle que je l’avais déjà vue dans la vallée.
Bible Annotée
Ezéchiel 8,4 - Et voici, là se trouvait la gloire du Dieu d’Israël, pareille à la vision que j’avais eue dans la plaine.
Bible Darby
Ezéchiel 8, 4 - Et voici, là était la gloire du Dieu d’Israël, selon la vision que j’avais vue dans la vallée.
Bible Martin
Ezéchiel 8:4 - Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, selon la vision que j’avais vue à la campagne.
Parole Vivante
Ezéchiel 8:4 - Et voici que la gloire du Dieu d’Israël m’apparut là, exactement comme je l’avais vue dans la plaine.
Bible Ostervald
Ezéchiel 8.4 - Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, telle que je l’avais vue en vision dans la vallée.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 8:4 - Là je vis la gloire du Dieu d’Israël selon la vision que j’avais eue dans la campagne.
Bible Crampon
Ezéchiel 8 v 4 - Et voici que là était la gloire du Dieu d’Israël selon l’aspect que j’avais vu dans la plaine.
Bible de Sacy
Ezéchiel 8. 4 - Je vis paraître en ce même lieu la gloire du Dieu d’Israël, selon la vision que j’avais eue dans le champ.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 8:4 - Et voici que la gloire du Dieu d’Israël était là, selon la vision que j’avais eue dans la plaine. [8.4 Selon la vision, etc. Comparer à Ezéchiel, 1, verset 4 et suivants.]
Bible de Lausanne
Ezéchiel 8:4 - Et voici, là était la gloire du Dieu d’Israël, comme l’aspect que j’avais vu dans la vallée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 8:4 - And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the valley.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 8. 4 - And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 8.4 - And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 8.4 - Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 8.4 - et ecce ibi gloria Dei Israhel secundum visionem quam videram in campo