Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 48:29
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 48:29 - Tel est le pays que vous diviserez en héritages par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
Parole de vie
Ezéchiel 48.29 - Voilà le pays que vous partagerez entre les tribus d’Israël en tirant au sort. Il sera leur propriété. Moi, le Seigneur DIEU, je le déclare. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 48. 29 - Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible Segond 21
Ezéchiel 48: 29 - « Tel est le pays que vous attribuerez en héritage aux tribus d’Israël et telles sont leurs portions, déclare le Seigneur, l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 48:29 - Tel est le pays que vous partagerez en patrimoines entre les tribus d’Israël, telles sont leurs parts respectives, le Seigneur, l’Éternel, le déclare.
Bible en français courant
Ezéchiel 48. 29 - C’est ainsi que vous répartirez le pays entre les tribus d’Israël et que vous fixerez leurs territoires respectifs. Je l’ordonne, moi, le Seigneur Dieu. »
Bible Annotée
Ezéchiel 48,29 - Tel est le pays que vous partagerez en lots par le sort, selon les tribus d’Israël, et telles sont leurs parts, a dit le Seigneur l’Éternel.
Bible Darby
Ezéchiel 48, 29 - C’est là le pays que vous partagerez par le sort, comme héritage entre les tribus d’Israël, et ce sont là leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible Martin
Ezéchiel 48:29 - C’est là le pays que vous partagerez par sort en héritage aux Tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur l’Éternel.
Parole Vivante
Ezéchiel 48:29 - Tel est le pays que vous partagerez en lots héréditaires entre les tribus d’Israël, telles sont leurs parts respectives, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible Ostervald
Ezéchiel 48.29 - C’est là le pays que vous partagerez, par le sort, en héritage aux tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur, l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 48:29 - Telle est la terre que vous partagerez au sort entre les tribus d’Israël ; tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu.
Bible Crampon
Ezéchiel 48 v 29 - Tel est le pays que vous tirerez au sort pour le posséder, selon les tribus d’Israël ; et telles sont leurs parts, — oracle du Seigneur Yahweh.
Bible de Sacy
Ezéchiel 48. 29 - C’est là la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël ; et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 48:29 - Telle est la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël, et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 48:29 - Telle est la terre que vous partagerez, au sort, en héritage aux tribus d’Israël, et telles seront leurs divisions, dit le Seigneur, l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 48:29 - This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 48. 29 - “This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 48.29 - This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 48.29 - Ésta es la tierra que repartiréis por suertes en heredad a las tribus de Israel, y éstas son sus porciones, ha dicho Jehová el Señor.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 48.29 - haec est terra quam mittetis in sortem tribubus Israhel et hae partitiones earum ait Dominus Deus