Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 41:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 41:4 - Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple ; et il me dit : C’est ici le lieu très saint.
Parole de vie
Ezéchiel 41.4 - Puis il mesure la salle elle-même. C’est un carré de 20 mesures de côté. Il me dit : « Ici, c’est le lieu très saint. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 41. 4 - Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple ; et il me dit : C’est ici le lieu très saint.
Bible Segond 21
Ezéchiel 41: 4 - Il a mesuré une longueur de 10 mètres et une largeur de 10 mètres devant le temple, puis il m’a dit : « Voici le lieu très saint. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 41:4 - Il mesura la longueur de la pièce : vingt coudées, et autant de largeur face à la grande salle. Puis il me dit : - Cette partie est le lieu très-saint.
Bible en français courant
Ezéchiel 41. 4 - Il prit les dimensions de la salle elle-même: elle avait vingt mesures de longueur et vingt mesures de largeur. Puis il me dit que c’était là le “lieu très saint”.
Bible Annotée
Ezéchiel 41,4 - Et il mesura une longueur de vingt coudées et une largeur de vingt coudées, du côté du temple, et il me dit : Cette partie est Saint des saints.
Bible Darby
Ezéchiel 41, 4 - Et il mesura sa longueur, vingt coudées, et la largeur, vingt coudées, en face du temple. Et il me dit : C’est ici le lieu très-saint.
Bible Martin
Ezéchiel 41:4 - Puis il mesura [au dedans] de cette [ouverture] une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées sur le sol du Temple ; et il me dit : C’est ici le lieu Très-saint.
Parole Vivante
Ezéchiel 41:4 - Il mesura une longueur de 10 m au fond du temple et autant de largeur face à la grande salle, et il me dit : « Cette partie est le lieu très-saint ».
Bible Ostervald
Ezéchiel 41.4 - Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées sur le devant du temple, et me dit : C’est ici le lieu très-saint.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 41:4 - Puis il mesura vers le côté du temple une longueur de vingt coudées, et une largeur aussi de vingt coudées. Et il me dit : C’est ici le saint des saints.
Bible Crampon
Ezéchiel 41 v 4 - Il mesura une longueur de vingt coudées et une largeur de vingt coudées du côté du temple, et il me dit : « C’est le Saint des saints ».
Bible de Sacy
Ezéchiel 41. 4 - Puis il mesura sur la surface du temple une longueur de vingt coudées, et une largeur aussi de vingt coudées. Et il me dit : C’est ici le saint des saints.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 41:4 - Il mesura une longueur de vingt coudées et une largeur de vingt coudées sur le devant du temple. Et il me dit : C’est ici le saint des saints.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 41:4 - Et il en mesura la longueur, vingt coudées, et la largeur, vingt coudées, sur la face du Palais ; et il me dit : Ceci est le lieu très saint.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 41:4 - And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, This is the Most Holy Place.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 41. 4 - And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the main hall. He said to me, “This is the Most Holy Place.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 41.4 - So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 41.4 - Midió también su longitud, de veinte codos, y la anchura de veinte codos, delante del templo; y me dijo: Éste es el lugar santísimo.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 41.4 - et mensus est longitudinem eius viginti cubitorum et latitudinem viginti cubitorum ante faciem templi et dixit ad me hoc est sanctum sanctorum
Ezéchiel 41.4 - Und er fand die Länge: zwanzig Ellen, und die Breite: zwanzig Ellen, gemäß der Front des Tempels; und er sagte zu mir: Das ist das Allerheiligste!
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 41:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !