Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:47

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:47 - Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L’autel était devant la maison.

Parole de vie

Ezéchiel 40.47 - L’homme mesure la cour intérieure. Elle est carrée et a 100 mesures de côté. L’autel se trouve devant le temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 47 - Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L’autel était devant la maison.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 47 - Il a mesuré le parvis : il faisait 50 mètres de long et 50 mètres de large, il était carré. L’autel était devant le temple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:47 - Puis il mesura le parvis, qui formait un carré de cent coudées de côté. L’autel se trouvait devant le Temple.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 47 - L’homme prit les dimensions de la cour intérieure: elle était carrée et avait cent mesures de côté. L’autel se trouvait devant le temple.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,47 - Puis il mesura le parvis, qui était carré, d’une longueur de cent coudées et d’une largeur de cent coudées. L’autel était devant la Maison.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 47 - Et il mesura le parvis : la longueur, cent coudées, et la largeur, cent coudées, un carré ; et l’autel était devant la maison.

Bible Martin

Ezéchiel 40:47 - Puis il mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur [d’autres] cent coudées, en carré, et l’autel [était] au devant du Temple.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:47 - Puis il mesura le parvis qui formait un carré de 50 m de côté. L’autel se trouvait devant le temple.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.47 - Et il mesura le parvis ; il avait cent coudées de long, et cent coudées de large, en carré ; l’autel se trouvait devant la maison.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:47 - Il mesura aussi le parvis, qui avait cent coudées de long, et cent coudées de large en carré, et l’autel qui était en face du temple.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 47 - Puis il mesura le parvis, qui était carré, ayant cent coudées de longueur et cent coudées de largeur. L’autel était devant la maison.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 47 - Il mesura aussi le parvis, qui avait cent coudées de long, et cent coudées de large en carré ; et l’autel qui était devant la face du temple.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:47 - Il mesura aussi le parvis, qui avait cent coudées de long et cent coudées de large en carré ; et l’autel était en avant du temple.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:47 - Et il mesura le parvis, la longueur de cent coudées, et la largeur de cent coudées, un carré ; et l’autel était devant la Maison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:47 - And he measured the court, a hundred cubits long and a hundred cubits broad, a square. And the altar was in front of the temple.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 47 - Then he measured the court: It was square — a hundred cubits long and a hundred cubits wide. And the altar was in front of the temple.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.47 - So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.47 - Y midió el atrio, cien codos de longitud, y cien codos de anchura; era cuadrado; y el altar estaba delante de la casa.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.47 - et mensus est atrium longitudine centum cubitorum et latitudine centum cubitorum per quadrum et altare ante faciem templi

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.47 - καὶ διεμέτρησεν τὴν αὐλὴν μῆκος πήχεων ἑκατὸν καὶ εὖρος πήχεων ἑκατὸν ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον ἀπέναντι τοῦ οἴκου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.47 - Und er maß den Vorhof: hundert Ellen lang und hundert Ellen breit, ein Viereck; der Altar aber stand vor dem Hause.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV