Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:39 - Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l’holocauste, le sacrifice d’expiation et le sacrifice de culpabilité.

Parole de vie

Ezéchiel 40.39 - À chaque bout de la salle, il y a deux tables. Sur ces tables, on tue les animaux pour les sacrifices complets et pour les autres sacrifices offerts afin de recevoir le pardon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 39 - Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l’holocauste, le sacrifice d’expiation et le sacrifice de culpabilité.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 39 - De chaque côté du vestibule de l’entrée se trouvaient deux tables sur lesquelles on devait égorger les animaux destinés aux holocaustes, aux sacrifices d’expiation et aux sacrifices de culpabilité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:39 - Dans le portique de la porte se trouvaient deux tables de chaque côté sur lesquelles étaient égorgées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de culpabilité.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 39 - A chaque extrémité il y avait deux tables. Sur ces tables on égorgeait les animaux offerts en sacrifice: sacrifices complets et divers sacrifices pour obtenir le pardon.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,39 - Et dans le vestibule du portique il y avait deux tables de çà et deux tables de là pour immoler sur elles les victimes d’holocauste, de péché et de délit.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 39 - Et, dans le portique de la porte, il y avait deux tables deçà et deux tables delà, pour égorger sur elles l’holocauste et le sacrifice pour le péché et le sacrifice pour le délit.

Bible Martin

Ezéchiel 40:39 - Il y avait aussi dans l’allée du portail deux tables deçà, et deux tables delà, pour y égorger les bêtes qu’on sacrifierait pour l’holocauste, et les bêtes qu’on sacrifierait pour le péché, et les bêtes qu’on sacrifierait pour le délit.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:39 - Dans le vestibule du portail se trouvaient deux tables d’un côté et deux de l’autre sur lesquelles étaient immolées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de culpabilité.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.39 - Dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables, de chaque côté, pour y égorger les holocaustes pour le sacrifice pour le péché, et pour le sacrifice pour le délit.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:39 - Au vestibule de la porte, il y avait deux tables d’un côté, et deux tables de l’autre, afin d’immoler les holocaustes et les victimes pour le péché ou pour les fautes.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 39 - Dans le vestibule du portique, il y avait deux tables d’un côté et deux tables de l’autre, sur lesquelles on devait immoler les victimes destinées à l’holocauste, au sacrifice pour le péché et au sacrifice pour le délit.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 39 - Au vestibule de la porte il y avait deux tables d’un côté, et deux tables de l’autre, afin d’y immoler les holocaustes et les victimes pour les péchés et pour les fautes.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:39 - Au vestibule de la porte il y avait deux tables d’un côté et deux tables de l’autre, afin d’y immoler l’holocauste et les victimes pour le péché et pour le délit.
[40.39 Pour le péché, etc. Comparer à Lévitique, 5, 15 ; 6, 17 ; 7, 1 ; Nombres, 18, 9.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:39 - Et dans le portique de la porte, deux tables deçà et deux tables delà, pour y égorger l’holocauste et les sacrifices de péché et de culpabilité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:39 - And in the vestibule of the gate were two tables on either side, on which the burnt offering and the sin offering and the guilt offering were to be slaughtered.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 39 - In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.39 - And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.39 - Y en la entrada de la puerta había dos mesas a un lado, y otras dos al otro, para degollar sobre ellas el holocausto y la expiación y el sacrificio por el pecado.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.39 - et in vestibulo portae duae mensae hinc et duae mensae inde ut immoletur super eas holocaustum et pro peccato et pro delicto

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.39 - τῆς δευτέρας ἔκρυσις ὅπως σφάζωσιν ἐν αὐτῇ τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ ὑπὲρ ἀγνοίας.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.39 - Und in der Halle des Tores standen auf beiden Seiten je zwei Tische, um auf ihnen die Brandopfer, Sündopfer und Schuldopfer zu schächten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV