Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 39:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 39:8 - Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l’Éternel ; C’est le jour dont j’ai parlé.
Parole de vie
Ezéchiel 39.8 - Oui, ces événements vont arriver, ils commencent à se réaliser. C’est le jour du jugement que j’ai annoncé. Moi, le Seigneur DIEU, je le déclare.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 39. 8 - Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l’Éternel ; C’est le jour dont j’ai parlé.
Bible Segond 21
Ezéchiel 39: 8 - « Tout cela vient, cela arrive, déclare le Seigneur, l’Éternel. C’est le jour dont j’ai parlé.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 39:8 - « Tout cela va venir et tout s’accomplira. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Éternel : Le jour dont j’ai parlé viendra.
Bible en français courant
Ezéchiel 39. 8 - Oui, ces événements vont arriver, ils commencent à se réaliser, voilà que vient le jour du jugement que j’ai annoncé. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
Bible Annotée
Ezéchiel 39,8 - Cela va venir et cela sera, dit le Seigneur l’Éternel ; c’est là le jour dont j’ai parlé.
Bible Darby
Ezéchiel 39, 8 - Voici, cela vient et s’accomplit, dit le Seigneur, l’Éternel : c’est ici le jour dont j’ai parlé.
Bible Martin
Ezéchiel 39:8 - Voici cela est arrivé, et a été fait, dit le Seigneur l’Éternel ; c’est ici la journée dont j’ai parlé.
Parole Vivante
Ezéchiel 39:8 - Tout cela va venir et tout s’accomplira. Voilà ce que déclare le Seigneur, l’Éternel : Le jour (du châtiment) dont j’ai parlé viendra.
Bible Ostervald
Ezéchiel 39.8 - Voici, ces choses arrivent ; elles se réalisent, dit le Seigneur, l’Éternel ; c’est le jour dont j’ai parlé.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 39:8 - Voici le temps, c’en est fait, dit le Seigneur Dieu, voici le jour dont j’ai parlé.
Bible Crampon
Ezéchiel 39 v 8 - Ces choses viennent et elles s’accompliront, — oracle du Seigneur Yahweh ; c’est là le jour dont j’ai parlé !
Bible de Sacy
Ezéchiel 39. 8 - Voici le temps ; ce que j’ai prédit est arrivé, dit le Seigneur Dieu : voici le jour dont j’avais parlé.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 39:8 - Voici, cela vient, c’est fait, dit le Seigneur Dieu ; c’est là le jour dont j’ai parlé.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 39:8 - Voici que la chose vient et se réalise, dit le Seigneur, l’Éternel ; C’est le jour dont j’ai parlé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 39:8 - Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord God. That is the day of which I have spoken.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 39. 8 - It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign Lord. This is the day I have spoken of.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 39.8 - Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 39.8 - He aquí viene, y se cumplirá, dice Jehová el Señor; éste es el día del cual he hablado.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 39.8 - ecce venit et factum est ait Dominus Deus haec est dies de qua locutus sum