Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 39:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 39:16 - Il y aura aussi une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’on purifiera le pays.

Parole de vie

Ezéchiel 39.16 - Il y aura même une ville appelée Hamona, c’est-à-dire Foule. À la fin, le pays sera pur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39. 16 - Il y aura aussi une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’on purifiera le pays.

Bible Segond 21

Ezéchiel 39: 16 - Il y aura même une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’ils purifieront le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39:16 - Et l’on donnera le nom de “Multitude” à une ville. Et ainsi l’on purifiera le pays tout entier. »

Bible en français courant

Ezéchiel 39. 16 - Il y aura même une ville dont le nom sera Hamona, c’est-à-dire “Multitude”. Finalement le pays sera nettoyé. »

Bible Annotée

Ezéchiel 39,16 - Et Hamona, multitude, sera même le nom d’une ville. Et [ainsi] on purifiera le pays.

Bible Darby

Ezéchiel 39, 16 - et le nom de la ville sera Hamona. Ainsi on purifiera le pays.

Bible Martin

Ezéchiel 39:16 - Et aussi le nom de la ville sera Hamona, et on nettoiera le pays.

Parole Vivante

Ezéchiel 39:16 - Et l’on appellera Hamona une ville. Et ainsi l’on purifiera le pays tout entier.

Bible Ostervald

Ezéchiel 39.16 - Il y aura aussi une ville appelée Hamona (multitude). Ainsi l’on purifiera le pays.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 39:16 - Or la ville recevra le nom d’Amona*, et ils purifieront le pays.
C’est-à-dire multitude.

Bible Crampon

Ezéchiel 39 v 16 - Et Hamona sera même le nom d’une ville ; et c’est ainsi qu’ils purifieront le pays.

Bible de Sacy

Ezéchiel 39. 16 - Or la ville recevra le nom d’Amona ; et ils purifieront le pays.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 39:16 - La ville recevra le nom d’Amona, et on purifiera le pays.
[39.16 Amona ; en hébreu, hamona, qui veut dire multitude.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39:16 - Et même le nom d’une ville sera Hamona (multitude) ; et ils purifieront la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 39:16 - (Hamonah is also the name of the city.) Thus shall they cleanse the land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 39. 16 - near a town called Hamonah. And so they will cleanse the land.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 39.16 - And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 39.16 - Y también el nombre de la ciudad será Hamona; y limpiarán la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 39.16 - nomen autem civitatis Amona et mundabunt terram

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 39.16 - καὶ γὰρ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως Πολυάνδριον καὶ καθαρισθήσεται ἡ γῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 39.16 - Daselbst wird auch eine Stadt «Hamona» sein. Also werden sie das Land reinigen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 39:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV