Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 24:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 24:20 - Je leur répondis : La parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces mots :

Parole de vie

Ezéchiel 24.20 - Je leur ai répondu : « Voici ce que le Seigneur m’a chargé de vous dire,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 24. 20 - Je leur répondis : La parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Ezéchiel 24: 20 - Je leur ai répondu : « Voici la parole de l’Éternel qui m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 24:20 - Je leur répondis : - L’Éternel m’a adressé la parole en ces termes :

Bible en français courant

Ezéchiel 24. 20 - Je leur répondis: « Le Seigneur m’a chargé du message suivant

Bible Annotée

Ezéchiel 24,20 - Et je leur dis : La parole de l’Éternel m’a été adressée en ces mots :

Bible Darby

Ezéchiel 24, 20 - Et je leur dis : La parole de l’Éternel est venue à moi, disant :

Bible Martin

Ezéchiel 24:20 - Et je leur répondis : la parole de l’Éternel m’a été [adressée], en disant :

Parole Vivante

Ezéchiel 24:20 - Je leur répondis :
— La parole de l’Éternel m’a été adressée en ces termes :

Bible Ostervald

Ezéchiel 24.20 - Et je répondis : La parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces termes :

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 24:20 - Je leur répondis : Le Seigneur m’a adressé sa parole, et m’a dit : Parle ainsi à la maison d’Israël :

Bible Crampon

Ezéchiel 24 v 20 - Je leur dis : " La parole de Yahweh m’a été adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Ezéchiel 24. 20 - Je leur répondis : Le Seigneur m’a adressé sa parole, et m’a dit : Dites à la maison d’Israël :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 24:20 - Je leur répondis : La parole du Seigneur m’a été adressée en ces termes :

Bible de Lausanne

Ezéchiel 24:20 - Et je leur dis : La parole de l’Éternel m’a été adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 24:20 - Then I said to them, The word of the Lord came to me:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 24. 20 - So I said to them, “The word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 24.20 - Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 24.20 - Y yo les dije: La palabra de Jehová vino a mí, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 24.20 - et dixi ad eos sermo Domini factus est ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 24.20 - καὶ εἶπα πρὸς αὐτούς λόγος κυρίου πρός με ἐγένετο λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 24.20 - Ich antwortete ihnen: Das Wort des HERRN ist also an mich ergangen: Sage zu dem Hause Israel:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 24:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV