Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 23:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 23:19 - Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.
Parole de vie
Ezéchiel 23.19 - Elle s’est prostituée de plus en plus, comme elle l’avait fait en Égypte, pendant sa jeunesse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 23. 19 - Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.
Bible Segond 21
Ezéchiel 23: 19 - Elle a multiplié ses prostitutions, en souvenir de l’époque où elle était jeune, où elle se prostituait en Égypte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 23:19 - Elle a multiplié le nombre de ses prostitutions pour rappeler le souvenir de sa jeunesse où elle se prostituait en Égypte.
Bible en français courant
Ezéchiel 23. 19 - Mais elle se prostitua de plus en plus et se conduisit de façon aussi immorale que dans sa jeunesse en Égypte.
Bible Annotée
Ezéchiel 23,19 - Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.
Bible Darby
Ezéchiel 23, 19 - Et elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée dans le pays d’Égypte ;
Bible Martin
Ezéchiel 23:19 - Car elle a multiplié ses adultères, jusqu’à rappeler le souvenir des jours de sa jeunesse, auxquels elle s’était abandonnée au pays d’Égypte.
Parole Vivante
Ezéchiel 23:19 - Mais elle a redoublé ses pratiques impures en se remémorant les jours de sa jeunesse, alors qu’elle jouait à la prostituée dans le pays d’Égypte.
Bible Ostervald
Ezéchiel 23.19 - Car elle a multiplié ses prostitutions, en songeant aux jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 23:19 - Car elle a multiplié ses actions criminelles, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s’est prostituée dans la terre d’Égypte,
Bible Crampon
Ezéchiel 23 v 19 - Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.
Bible de Sacy
Ezéchiel 23. 19 - Car elle a multiplié les crimes de sa fornication en renouvelant la mémoire des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans l’Égypte.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 23:19 - Car elle a multiplié ses fornications, se souvenant des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans le pays d’Egypte.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 23:19 - Mais elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse où elle s’était prostituée dans la terre d’Égypte ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 23:19 - Yet she increased her whoring, remembering the days of her youth, when she played the whore in the land of Egypt
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 23. 19 - Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 23.19 - Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 23.19 - Aun multiplicó sus fornicaciones, trayendo en memoria los días de su juventud, en los cuales había fornicado en la tierra de Egipto.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 23.19 - multiplicavit enim fornicationes suas recordans dies adulescentiae suae quibus fornicata est in terra Aegypti
Ezéchiel 23.19 - Aber sie trieb ihre Hurerei je länger je mehr; sie gedachte wieder an die Tage ihrer Jugend, in welchen sie in Ägyptenland gehurt hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 23:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !