Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 23:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 23:13 - Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie.

Parole de vie

Ezéchiel 23.13 - J’ai vu qu’elle s’était rendue impure, elle aussi : les deux sœurs avaient pris le même chemin.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23. 13 - Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie.

Bible Segond 21

Ezéchiel 23: 13 - « J’ai vu qu’elle s’était rendue impure, qu’elles avaient toutes les deux suivi la même voie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23:13 - Et j’ai vu qu’elle aussi se souillait : toutes deux avaient suivi un chemin identique.

Bible en français courant

Ezéchiel 23. 13 - Elle aussi s’enfonça dans l’immoralité. Je le constatai: les deux sœurs avaient vraiment la même conduite!

Bible Annotée

Ezéchiel 23,13 - et je vis qu’elle se souillait ; toutes deux suivaient le même train.

Bible Darby

Ezéchiel 23, 13 - Et je vis qu’elle s’était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie.

Bible Martin

Ezéchiel 23:13 - Et j’ai vu qu’elle s’était souillée, et que c’était un même train de toutes les deux.

Parole Vivante

Ezéchiel 23:13 - Et j’ai dû constater qu’elle aussi se souillait : toutes les deux suivaient un chemin identique,

Bible Ostervald

Ezéchiel 23.13 - Je vis qu’elle s’était souillée, et que toutes les deux suivaient la même voie.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 23:13 - J’ai vu que toutes les deux suivaient la même voie déréglée.

Bible Crampon

Ezéchiel 23 v 13 - Je vis qu’elle aussi se souillait ; toutes deux suivaient la même voie.

Bible de Sacy

Ezéchiel 23. 13 - Ainsi j’ai vu toutes les deux marcher dans la même voie et dans les mêmes dérèglements.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 23:13 - Et je vis que leur voie à toutes les deux était (également) souillée.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 23:13 - Et je vis qu’elle se souillait : même voie pour elles deux !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 23:13 - And I saw that she was defiled; they both took the same way.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 23. 13 - I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 23.13 - Then I saw that she was defiled, that they took both one way,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 23.13 - Y vi que se había contaminado; un mismo camino era el de ambas.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 23.13 - et vidi quod polluta esset via una ambarum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 23.13 - καὶ εἶδον ὅτι μεμίανται ὁδὸς μία τῶν δύο.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 23.13 - Und ich sah, daß sie sich verunreinigte, gleicherweise wie die erste der beiden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 23:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV