Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 22:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 22:13 - Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi.

Parole de vie

Ezéchiel 22.13 - « À mon tour, je vais lever le poing contre vous, habitants de Jérusalem, à cause de vos gains malhonnêtes et des assassinats que vous avez commis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 22. 13 - Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi.

Bible Segond 21

Ezéchiel 22: 13 - « Je vais frapper des mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang versé au milieu de toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 22:13 - Mais voici : je vais frapper dans mes mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang répandu au milieu de toi.

Bible en français courant

Ezéchiel 22. 13 - « Mais je vais frapper du poing, population de Jérusalem, à cause de tes bénéfices malhonnêtes et des meurtres que tu as commis.

Bible Annotée

Ezéchiel 22,13 - Et voici, j’ai frappé dans ma main à cause du gain déshonnête que tu fais, et à cause du sang qui est au milieu de toi.

Bible Darby

Ezéchiel 22, 13 - Et voici, j’ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi.

Bible Martin

Ezéchiel 22:13 - Et voici, j’ai frappé de mes mains l’une contre l’autre à cause de ton gain déshonnête que tu as fait, et à cause de ton sang qui a été répandu au dedans de toi.

Parole Vivante

Ezéchiel 22:13 - Mais voici, je vais frapper dans mes mains à cause des brigandages que tu commets et à cause du sang répandu au milieu de toi.

Bible Ostervald

Ezéchiel 22.13 - Voici, je frappe des mains à cause des spoliations que tu as commises, et du sang qui a été répandu au milieu de toi.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 22:13 - C’est pourquoi j’ai frappé des mains, en me déclarant contre ton avarice et contre le sang versé au milieu de toi.

Bible Crampon

Ezéchiel 22 v 13 - Mais voici que je frappe dans ma main à cause du gain déshonnête que tu as fait, et à cause du sang qui est au milieu de toi.

Bible de Sacy

Ezéchiel 22. 13 - C’est pourquoi j’ai frappé des mains, en me déclarant contre les excès de votre avarice, et contre le sang qui a été répandu au milieu de vous.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 22:13 - Voici, j’ai frappé des mains, à cause de l’avarice que tu as pratiquée, et à cause du sang qui a été répandu au milieu de toi.
[22.13 J’ai frappé des mains. Voir Ezéchiel, 21, vv. 14, 17.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 22:13 - Et voici, je frappe des mains
{Héb. ma main.} à cause du gain que tu fais et au sujet du sang [versé] par toi, lequel est au milieu de toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 22:13 - Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 22. 13 - “ ‘I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 22.13 - Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 22.13 - Y he aquí que batí mis manos a causa de tu avaricia que cometiste, y a causa de la sangre que derramaste en medio de ti.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 22.13 - ecce conplosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti et super sanguinem qui effusus est in medio tui

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 22.13 - ἐὰν δὲ πατάξω χεῖρά μου πρὸς χεῖρά μου ἐφ’ οἷς συντετέλεσαι οἷς ἐποίησας καὶ ἐπὶ τοῖς αἵμασίν σου τοῖς γεγενημένοις ἐν μέσῳ σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 22.13 - Darum siehe, ich habe meine Hände zusammengeschlagen über den Gewinn, welchen du gemacht hast, und über dein Blutvergießen, welches in dir geschehen ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 22:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV