Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 5:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 5:7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons la peine de leurs iniquités.

Parole de vie

Lamentations 5.7 - Nos parents ont péché.
Ils ne sont plus là,
et c’est nous
qui portons le poids de leurs fautes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 5. 7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons la peine de leurs iniquités.

Bible Segond 21

Lamentations 5: 7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus là, et c’est nous qui supportons les conséquences de leurs fautes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 5:7 - Ce sont nos ancêtres qui ont péché, mais ils ont disparu,
et c’est nous qui portons la peine de leurs fautes.

Bible en français courant

Lamentations 5. 7 - Nos parents ont fait le mal,
ils ne sont plus là,
mais c’est nous qui portons
le poids de leurs crimes.

Bible Annotée

Lamentations 5,7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; Et nous, nous portons la peine de leurs iniquités.

Bible Darby

Lamentations 5, 7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités.

Bible Martin

Lamentations 5:7 - Nos pères ont péché, et ne sont plus ; [et] nous avons porté leurs iniquités.

Parole Vivante

Lamentations 5:7 - Nos pères ont péché, mais ils ont disparu et c’est nous qui portons la peine de leurs fautes.

Bible Ostervald

Lamentations 5.7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité.

Grande Bible de Tours

Lamentations 5:7 - Nos pères ont péché, et ils ne sont plus ; et nous avons porté la peine de leurs iniquités.

Bible Crampon

Lamentations 5 v 7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons leurs iniquités !

Bible de Sacy

Lamentations 5. 7 - Nos pères ont péché, et ils ne sont plus ; et nous avons porté la peine de leurs iniquités. S Des esclaves nous ont dominés, sans qu’il se trouvât personne pour nous racheter d’entre leurs mains.

Bible Vigouroux

Lamentations 5:7 - Nos pères ont péché, et ils ne sont plus, et nous avons porté leurs iniquités.

Bible de Lausanne

Lamentations 5:7 - Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; nous, nous portons leurs iniquités.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 5:7 - Our fathers sinned, and are no more;
and we bear their iniquities.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 5. 7 - Our ancestors sinned and are no more,
and we bear their punishment.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 5.7 - Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 5.7 - Nuestros padres pecaron, y han muerto; Y nosotros llevamos su castigo.

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 5.7 - patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 5.7 - οἱ πατέρες ἡμῶν ἥμαρτον οὐχ ὑπάρχουσιν ἡμεῖς τὰ ἀνομήματα αὐτῶν ὑπέσχομεν.

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 5.7 - Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr; wir müssen ihre Schuld tragen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 5:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV