Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:55

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:55 - J’ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.

Parole de vie

Lamentations 3.55 - Au fond du trou,
j’ai fait appel à toi, Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 55 - J’ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.

Bible Segond 21

Lamentations 3: 55 - J’ai fait appel à ton nom, Éternel, au plus profond du puits.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:55 - Mais du fond de la fosse,
ô Éternel, j’ai fait appel à toi,

Bible en français courant

Lamentations 3. 55 - Au fond du gouffre, Seigneur,
j’ai fait appel à toi.

Bible Annotée

Lamentations 3,55 - J’ai invoqué ton nom, ô Éternel, De la fosse des enfers.

Bible Darby

Lamentations 3, 55 - J’ai invoqué ton nom, Ô Éternel ! de la fosse des abîmes.

Bible Martin

Lamentations 3:55 - [Koph.] J’ai invoqué ton Nom, ô Éternel ! d’une des plus basses fosses.

Parole Vivante

Lamentations 3:55 - Du fond de la fosse profonde, ô Éternel, j’ai invoqué ton nom,

Bible Ostervald

Lamentations 3.55 - J’ai invoqué ton nom, ô Éternel ! du fond de la fosse.

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:55 - J’ai invoqué votre nom, Seigneur, du fond de l’abîme.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 55 - J’ai invoqué ton nom, Yahweh, de la fosse profonde ;

Bible de Sacy

Lamentations 3. 55 - ( Coph. ) J’ai invoqué votre nom, ô Seigneur ! du plus profond de l’abîme.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:55 - J’ai invoqué votre nom, Seigneur, du plus profond de la fosse (du lac). Coph.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:55 - J’invoque ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:55 - I called on your name, O Lord,
from the depths of the pit;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 55 - I called on your name, Lord,
from the depths of the pit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.55 - I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.55 - Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda;

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.55 - COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.55 - Aber ich rief, HERR, deinen Namen an, tief unten aus der Grube.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV