Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 7:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 7:17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem ?

Parole de vie

Jérémie 7.17 - Tu ne vois donc pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 7. 17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem ?

Bible Segond 21

Jérémie 7: 17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 7:17 - Ne vois-tu pas tout ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?

Bible en français courant

Jérémie 7. 17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem?

Bible Annotée

Jérémie 7,17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

Bible Darby

Jérémie 7, 17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?

Bible Martin

Jérémie 7:17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?

Parole Vivante

Jérémie 7:17 - Ne vois-tu pas tout ce qu’ils font dans les bourgades de Juda ? Dans les rues de Jérusalem ?

Bible Ostervald

Jérémie 7.17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

Grande Bible de Tours

Jérémie 7:17 - Ne voyez-vous pas ce que fait ce peuple dans les villes de Juda et dans les places publiques de Jérusalem ?

Bible Crampon

Jérémie 7 v 17 - Ne vois-tu pas, ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?

Bible de Sacy

Jérémie 7. 17 - Ne voyez-vous pas ce que fait ce peuple dans les villes de Juda, et dans les places publiques de Jérusalem ?

Bible Vigouroux

Jérémie 7:17 - Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les places publiques de Jérusalem ?

Bible de Lausanne

Jérémie 7:17 - Est-ce que tu ne vois pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?...

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 7:17 - Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 7. 17 - Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 7.17 - Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 7.17 - ¿No ves lo que éstos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén?

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 7.17 - nonne vides quid isti faciant in civitatibus Iuda et in plateis Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 7.17 - ἦ οὐχ ὁρᾷς τί αὐτοὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 7.17 - Siehst du denn nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Gassen von Jerusalem tun?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 7:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV