Comparateur des traductions bibliques Jérémie 51:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 51:19 - Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui a tout formé, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom.
Parole de vie
Jérémie 51.19 - Mais Dieu, qui est le trésor d’Israël, ne leur ressemble pas. Lui, il est le créateur de l’univers, et la tribu d’Israël lui appartient. Il a pour nom « Seigneur de l’univers ».
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 51. 19 - Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui a tout formé, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom.
Bible Segond 21
Jérémie 51: 19 - Celui qui est le bien de Jacob n’est pas comme elles, car c’est lui qui a tout façonné. Israël est la tribu qui lui appartient. L’Éternel, le maître de l’univers, voilà quel est son nom.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 51:19 - Combien est différent “le Dieu qui est la part du peuple de Jacob” ! Il a tout façonné, Israël est le peuple qui constitue son patrimoine, et ce Dieu a pour nom : le Seigneur des armées célestes.
Bible en français courant
Jérémie 51. 19 - Il n’est pas comme elles, lui, le Trésor d’Israël, le Créateur de l’univers. C’est à lui qu’appartient la tribu d’Israël. Son nom: le Seigneur de l’univers.
Bible Annotée
Jérémie 51,19 - Telle n’est point la part de Jacob ; car sa part est Celui qui a formé l’univers, sa portion d’héritage est Celui qui se nomme l’Éternel des armées.
Bible Darby
Jérémie 51, 19 - La portion de Jacob n’est pas comme elles ; car c’est Celui qui a tout formé, et Israël est la verge de son héritage : son nom est l’Éternel des armées.
Bible Martin
Jérémie 51:19 - La portion de Jacob n’est point comme ces choses-là ; car c’est celui qui a tout formé, et il est le lot de son héritage ; son Nom est l’Éternel des armées.
Parole Vivante
Jérémie 51:19 - Combien est différent (le Dieu qui a pour nom :) « le trésor de Jacob ». Il est le Créateur de l’univers entier. (Israël) est le peuple qu’il s’est choisi pour lui comme son héritage. Son nom est « le Seigneur, l’Éternel tout-puissant ».
Bible Ostervald
Jérémie 51.19 - Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; car c’est lui qui a tout formé, et Israël est la tribu de son héritage. Son nom est l’Éternel des armées.
Grande Bible de Tours
Jérémie 51:19 - Celui que Jacob a pris pour son partage n’est pas ainsi : c’est lui qui a créé toutes choses. Israël est son royaume héréditaire ; son nom est le Seigneur des armées.
Bible Crampon
Jérémie 51 v 19 - Telle n’est point la part de Jacob ; lui, il a formé l’univers ; sa part d’héritage est celui qui se nomme Yahweh des armées.
Bible de Sacy
Jérémie 51. 19 - Celui que Jacob a pris pour son partage, n’est pas comme ces faux dieux. Car c’est lui qui a créé toutes choses : Israël est son royaume héréditaire, et son nom est le Seigneur des armées.
Bible Vigouroux
Jérémie 51:19 - Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme ces idoles, car c’est lui qui a tout créé ; Israël est le sceptre de son héritage, et son nom est le Seigneur des armées. [51.19 Le sceptre de son héritage ; le royaume sur lequel il étend son sceptre et qu’il gouverne comme son héritage.]
Bible de Lausanne
Jérémie 51:19 - Comme elles n’est pas la Portion de Jacob ; car c’est Celui qui a tout formé, [et Israël] est le bâton de son héritage. Son nom est l’Éternel des armées
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 51:19 - Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the Lord of hosts is his name.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 51. 19 - He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including the people of his inheritance — the Lord Almighty is his name.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 51.19 - The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 51.19 - No es como ellos la porción de Jacob; porque él es el Formador de todo, e Israel es el cetro de su herencia; Jehová de los ejércitos es su nombre.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 51.19 - non sicut haec pars Iacob quia qui fecit omnia ipse est et Israhel sceptrum hereditatis eius Dominus exercituum nomen eius
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 51:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 51.19 - Aber Jakobs Teil ist nicht wie diese, sondern Er ist’s, der alles gemacht hat, auch Israel, den Stamm seines Erbteils; HERR der Heerscharen ist sein Name.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 51:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !