Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 48:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 48:4 - Moab est brisé ! Les petits font entendre leurs cris.

Parole de vie

Jérémie 48.4 - Le pays de Moab est brisé,
ses enfants poussent de grands cris.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48. 4 - Moab est brisé ! Les petits font entendre leurs cris.

Bible Segond 21

Jérémie 48: 4 - Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48:4 - Voilà que Moab est brisé,
et l’on entend les cris de ses petits.

Bible en français courant

Jérémie 48. 4 - C’est fini pour Moab,
on entend ses cris jusqu’à Soar.

Bible Annotée

Jérémie 48,4 - Moab est en ruines. On entend les cris de ses enfants.

Bible Darby

Jérémie 48, 4 - Moab est ruiné, ses petits enfants ont fait entendre un cri ;...

Bible Martin

Jérémie 48:4 - Moab est brisé, on a fait ouïr le cri de ses petits enfants.

Parole Vivante

Jérémie 48:4 - Moab est terrassée, ses petits enfants crient, on les entend au loin.

Bible Ostervald

Jérémie 48.4 - Moab est brisé. Les petits enfants font entendre leurs cris.

Grande Bible de Tours

Jérémie 48:4 - Moab est détruite ; apprenez à ses petits enfants à jeter de grands cris.

Bible Crampon

Jérémie 48 v 4 - Moab est brisé ; ses petits enfants font entendre des cris.

Bible de Sacy

Jérémie 48. 4 - Moab est détruite : apprenez à ses petits enfants à jeter de grands cris.

Bible Vigouroux

Jérémie 48:4 - Moab est brisé ; annoncez cette nouvelle (un cri) à ses petits enfants.
[48.4 Moab, etc. Le mot Moab est considéré tantôt comme un nom de peuple, nom collectif, et tantôt comme un nom de ville ; voilà pourquoi il est employé alternativement comme masculin, comme féminin et comme pluriel, tant dans l’hébreu que dans la Vulgate.]

Bible de Lausanne

Jérémie 48:4 - Moab est brisé ; les petits d’entre eux font entendre des cris ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 48:4 - Moab is destroyed;
her little ones have made a cry.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 48. 4 - Moab will be broken;
her little ones will cry out.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 48.4 - Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 48.4 - Moab fue quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 48.4 - contrita est Moab adnuntiate clamorem parvulis eius

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 48:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 48.4 - Moab ist in Ängsten! Man hört sein Geschrei bis nach Zoar hin;

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 48:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV