Comparateur des traductions bibliques Jérémie 43:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 43:1 - Lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l’Éternel, leur Dieu, l’avait chargé de leur dire,
Parole de vie
Jérémie 43.1 - Jérémie a fini de communiquer aux gens présents toutes les paroles rapportées ici. C’est le message que le Seigneur leur Dieu leur a envoyé par son intermédiaire.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 43. 1 - Lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l’Éternel, leur Dieu, l’avait chargé de leur dire,
Bible Segond 21
Jérémie 43: 1 - Lorsque Jérémie eut fini de dire à l’ensemble du peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l’Éternel, leur Dieu, l’avait chargé de leur dire,
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 43:1 - Dès que Jérémie eut fini de rapporter à tout le peuple toutes les paroles que l’Éternel leur Dieu l’avait chargé de leur transmettre, c’est-à-dire toutes les paroles rapportées ici,
Bible en français courant
Jérémie 43. 1 - Quand Jérémie eut fini de dire à tous ceux qui étaient là ce que le Seigneur leur Dieu l’avait chargé d’annoncer, c’est-à-dire tout ce qu’on vient de lire,
Bible Annotée
Jérémie 43,1 - Dès que Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel leur Dieu, dont l’Éternel leur Dieu l’avait chargé pour eux, toutes ces paroles-là,
Bible Darby
Jérémie 43, 1 - Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles avec lesquelles l’Éternel, leur Dieu, l’avait envoyé vers eux,
Bible Martin
Jérémie 43:1 - Or il arriva qu’aussitôt que Jérémie eut achevé de prononcer à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel leur Dieu, pour lesquelles l’Éternel leur Dieu l’avait envoyé vers eux, [savoir] toutes ces choses-là ;
Parole Vivante
Jérémie 43:1 - Dès que Jérémie eut fini de rapporter à tout le peuple toutes les paroles que l’Éternel leur Dieu l’avait chargé de leur transmettre (toutes les paroles rapportées ici),
Bible Ostervald
Jérémie 43.1 - Or, aussitôt que Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, pour lesquelles l’Éternel, leur Dieu, l’avait envoyé vers eux, savoir, toutes ces paroles-là,
Grande Bible de Tours
Jérémie 43:1 - Or voici ce qui arriva après que Jérémie eut achevé de parler au peuple, et de leur annoncer toutes les paroles que le Seigneur leur Dieu lui avait commandé de leur dire en l’envoyant vers eux :
Bible Crampon
Jérémie 43 v 1 - Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de Yahweh, leur Dieu, toutes ces paroles que Yahweh, leur Dieu, l’avait envoyé leur communiquer,
Bible de Sacy
Jérémie 43. 1 - Or voici ce qui arriva après que Jérémie eut achevé de parler au peuple, et de leur annoncer toutes les paroles que le Seigneur, leur Dieu, lui avait commandé de leur dire en l’envoyant vers eux :
Bible Vigouroux
Jérémie 43:1 - Or il arriva, après que Jérémie eut achevé de dire au peuple toutes les paroles du Seigneur leur Dieu, toutes les paroles pour lesquelles le Seigneur leur Dieu l’avait envoyé auprès d’eux, [43.1 Toutes ces prophéties ; rapportées au chapitre précédent ; littéralement toutes ces paroles (omnia verba hæc).]
Bible de Lausanne
Jérémie 43:1 - Et lorsque Jérémie eut achevé de prononcer à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, pour lesquelles l’Éternel, leur Dieu, l’avait envoyé à eux... toutes ces paroles-là ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 43:1 - When Jeremiah finished speaking to all the people all these words of the Lord their God, with which the Lord their God had sent him to them,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 43. 1 - When Jeremiah had finished telling the people all the words of the Lord their God — everything the Lord had sent him to tell them —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 43.1 - And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 43.1 - Aconteció que cuando Jeremías acabó de hablar a todo el pueblo todas las palabras de Jehová Dios de ellos, todas estas palabras por las cuales Jehová Dios de ellos le había enviado a ellos mismos,
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 43.1 - factum est autem cum conplesset Hieremias loquens ad populum universos sermones Domini Dei eorum pro quibus miserat eum Dominus Deus eorum ad illos omnia verba haec
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 43:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 43.1 - Als nun Jeremia alle Worte des HERRN, ihres Gottes, mit denen der HERR, ihr Gott, ihn zu allem Volk gesandt, bis zu Ende mitgeteilt hatte,
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 43:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !