Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 34:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 34:8 - La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, après que le roi Sédécias eut fait un pacte avec tout le peuple de Jérusalem, pour publier la liberté,

Parole de vie

Jérémie 34.8 - Le Seigneur a encore adressé sa parole à Jérémie après les événements suivants : le roi Sédécias avait passé un accord avec tout le peuple de Jérusalem pour déclarer la libération des esclaves.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 34. 8 - La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, après que le roi Sédécias eut fait un pacte avec tout le peuple de Jérusalem, pour publier la liberté,

Bible Segond 21

Jérémie 34: 8 - La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel après que le roi Sédécias eut conclu une alliance avec l’ensemble de la population de Jérusalem pour proclamer un décret de libération.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 34:8 - Voici la parole que l’Éternel adressa à Jérémie. Le roi Sédécias avait conclu une alliance avec toute la population de Jérusalem pour que l’on publie la libération de tous les esclaves.

Bible en français courant

Jérémie 34. 8 - Jérémie reçut du Seigneur une parole dans les circonstances que voici: le roi Sédécias avait conclu un accord solennel avec la population de Jérusalem, pour proclamer que les esclaves étaient libérés.

Bible Annotée

Jérémie 34,8 - La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, après que le roi Sédécias eut fait un accord avec tout le peuple qui était à Jérusalem pour qu’on proclamât un affranchissement,

Bible Darby

Jérémie 34, 8 - La parole qui vint à Jérémie de par l’Éternel, après que le roi Sédécias eut fait un pacte avec tout le peuple qui était à Jérusalem, pour leur proclamer la liberté :

Bible Martin

Jérémie 34:8 - La parole qui fut [adressée] par l’Éternel à Jérémie, après que le Roi Sédécias eut traité alliance avec tout le peuple qui était à Jérusalem, pour leur publier la liberté ;

Parole Vivante

Jérémie 34:8 - Voici la parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel. Le roi Sédécias avait conclu un accord avec toute la population de Jérusalem pour que l’on publie la libération générale

Bible Ostervald

Jérémie 34.8 - La parole qui fut adressée par l’Éternel à Jérémie, après que le roi Sédécias eut fait une alliance avec tout le peuple de Jérusalem, pour proclamer la liberté parmi eux,

Grande Bible de Tours

Jérémie 34:8 - Parole que le Seigneur adressa à Jérémie après que Sédécias, roi de Juda, eut fait un pacte avec tout le peuple, à Jérusalem,

Bible Crampon

Jérémie 34 v 8 - La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh, après que le roi Sédécias eut fait un accord avec tout le peuple de Jérusalem pour publier à leur adresse un affranchissement,

Bible de Sacy

Jérémie 34. 8 - Voici ce que le Seigneur dit à Jérémie, après que Sédécias, roi de Juda, eut fait un pacte avec tout le peuple dans Jérusalem,

Bible Vigouroux

Jérémie 34:8 - Parole qui fut adressée par le Seigneur à Jérémie, après que Sédécias, roi de Juda, eût fait un pacte avec tout le peuple à Jérusalem, en publiant
[34.8 En publiant (prædicans) ; se rapporte grammaticalement à parole (verbum) qui précède, mais logiquement à Seigneur.]

Bible de Lausanne

Jérémie 34:8 - La parole qui fut adressée à Jérémie de par l’Éternel, après que le roi Sédécias eut traité alliance avec tout le peuple qui était dans Jérusalem, pour leur publier la liberté :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 34:8 - The word that came to Jeremiah from the Lord, after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to make a proclamation of liberty to them,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 34. 8 - The word came to Jeremiah from the Lord after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 34.8 - This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 34.8 - Palabra de Jehová que vino a Jeremías, después que Sedequías hizo pacto con todo el pueblo en Jerusalén para promulgarles libertad;

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 34.8 - verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino postquam percussit rex Sedecias foedus cum omni populo in Hierusalem praedicans

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 34.8 - καὶ τὸ ἔθνος καὶ ἡ βασιλεία ὅσοι ἐὰν μὴ ἐμβάλωσιν τὸν τράχηλον αὐτῶν ὑπὸ τὸν ζυγὸν βασιλέως Βαβυλῶνος ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐπισκέψομαι αὐτούς εἶπεν κύριος ἕως ἐκλίπωσιν ἐν χειρὶ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 34.8 - Dies ist das Wort, welches vom HERRN an Jeremia erging, nachdem der König Zedekia mit allem Volk zu Jerusalem einen Bund gemacht hatte, eine Freilassung auszurufen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 34:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV