Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 34:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 34:1 - La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots, lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, avec toute son armée, et tous les royaumes des pays sous sa domination, et tous les peuples, faisaient la guerre à Jérusalem et à toutes les villes qui en dépendaient :

Parole de vie

Jérémie 34.1 - Nabucodonosor était roi de Babylone. Avec toute son armée et avec les soldats de tous les royaumes de la terre et de tous les peuples qui étaient sous son pouvoir, il a attaqué Jérusalem et les autres villes de Juda. À cette époque, le Seigneur a adressé sa parole à Jérémie en disant :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 34. 1 - La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots, lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, avec toute son armée, et tous les royaumes des pays sous sa domination, et tous les peuples, faisaient la guerre à Jérusalem et à toutes les villes qui en dépendaient :

Bible Segond 21

Jérémie 34: 1 - Voici la parole adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, alors que Nebucadnetsar, le roi de Babylone, ainsi que toute son armée, tous les royaumes des pays placés sous sa domination et tous les peuples combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes qui en dépendaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 34:1 - Voici quel message l’Éternel adressa à Jérémie lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, et toute son armée, ainsi que tous les royaumes de la terre soumis à sa domination et tous les peuples combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes de son territoire :

Bible en français courant

Jérémie 34. 1 - Nabucodonosor, roi de Babylone, était en guerre contre Jérusalem et les autres villes de Juda. Il avait avec lui toute son armée, et les soldats de tous les royaumes de la terre, de tous les peuples qui lui étaient soumis. Jérémie reçut alors du Seigneur cette parole:

Bible Annotée

Jérémie 34,1 - La parole qui fut adressée en ces mots à Jérémie de la part de l’Éternel, lorsque Nébucadretsar, roi de Babylone, et toute son armée, tous les royaumes de la terre soumis à sa domination et tous les peuples combattaient contre Jérusalem et contre toutes ses villes :

Bible Darby

Jérémie 34, 1 - La parole qui vint à Jérémie de par l’Éternel, lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, et toute son armée, et tous les royaumes de la terre sur lesquels dominait sa main, et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes ses villes, disant :

Bible Martin

Jérémie 34:1 - La parole qui fut [adressée] par l’Éternel à Jérémie, lorsque Nébucadnetsar Roi de Babylone, et toute son armée, tous les Royaumes de la terre, et tous les peuples qui étaient sous la puissance de sa main combattaient contre Jérusalem, et contre toutes ses villes, disant :

Parole Vivante

Jérémie 34:1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie lorsque Néboukadnetsar, roi de Babylone, et toute son armée, ainsi que tous les royaumes de la terre soumis à sa domination et tous les peuples combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes d’alentour.

Bible Ostervald

Jérémie 34.1 - La parole qui fut adressée en ces mots à Jérémie, de la part de l’Éternel, lorsque Nébucadnetsar, roi de Babylone, et toute son armée, tous les royaumes de la terre gouvernés par sa main, et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes ses villes :

Grande Bible de Tours

Jérémie 34:1 - Lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, avec toute son armée, et tous les rois et les peuples de la terre qui étaient sous sa puissance, faisaient la guerre contre Jérusalem et contre toutes les villes qui en dépendent, le Seigneur parla ainsi à Jérémie :

Bible Crampon

Jérémie 34 v 1 - La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh, lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, avec toute son armée, tous les royaumes de la terre soumis à sa domination et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes de sa dépendance — en ces termes :

Bible de Sacy

Jérémie 34. 1 - Lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, avec toute son armée, et tous les rois et tous les peuples de la terre qui étaient sous sa puissance, faisaient la guerre contre Jérusalem, et contre toutes les villes qui en dépendent, le Seigneur parla ainsi à Jérémie :

Bible Vigouroux

Jérémie 34:1 - Parole qui fut adressée à Jérémie par le Seigneur, en ces termes, lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, et toute son armée, et tous les royaumes de la terre qui étaient sous la puissance de sa main, et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem, et contre toutes les villes qui en dépendaient :
[34.1-22 IVe section : Efforts infructueux pour la conversion du peuple avant sa ruine totale, du chapitre 34 au chapitre 38. ― 1° La ruine totale d’Israël causée par son mépris de la loi, chapitres 34 et 35. ― Le peuple a rendu inutiles tous les efforts que Dieu a faits pour le convertir, il a violé constamment sa loi ; il doit donc expier ses crimes. ― 1° Pendant que Nabuchodonosor assiège la ville, et que Sédécias est déjà comme perdu, chapitre 34, versets 1 à 7, le peuple consent à mettre les esclaves en liberté, selon la loi, versets 8 à 10, mais il les reprend ensuite, verset 11, et Jérémie lui annonce qu’il sera vaincu et captif, versets 12 à 22. ― 2° L’infidélité d’Israël ne se manifeste pas moins par la comparaison que le Prophète établit entre lui et les Réchabites, de la race des Cinéens, voir 1 Paralipomènes, 2, 55. Les Réchabites ont été contraints, par l’invasion chaldéenne, de se réfugier dans Jérusalem. Jérémie, par ordre de Dieu, les invite à boire du vin. Ils refusent pour ne pas violer les prescriptions de leur père Jonadab. A cause de cette fidélité, Dieu leur promet de les conserver, tandis que Juda désobéissant périra, chapitre 35. Cet épisode des Réchabites se rapporte au siège de Jérusalem sous Joakim, voir Jérémie, 35, 1, non sous Sédécias. Il est placé ici, uniquement sans doute pour mieux faire comprendre comment Jérusalem avait mérité le sort qu’elle subit sous son dernier roi.] [34.1 Ses villes ; les villes dépendantes de Jérusalem ; les autres villes de Juda qui n’étaient pas encore rendues. ― Disant. Voir Jérémie, 1, 4.]

Bible de Lausanne

Jérémie 34:1 - La parole qui fut adressée à Jérémie de par l’Éternel (pendant que Nébucadnetsar, roi de Babylone, et toute son armée, et tous les royaumes de la terre sur lesquels dominait sa main, et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes ses villes), en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 34:1 - The word that came to Jeremiah from the Lord, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms of the earth under his dominion and all the peoples were fighting against Jerusalem and all of its cities:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 34. 1 - While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples in the empire he ruled were fighting against Jerusalem and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the Lord:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 34.1 - The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 34.1 - Palabra de Jehová que vino a Jeremías cuando Nabucodonosor rey de Babilonia y todo su ejército, y todos los reinos de la tierra bajo el señorío de su mano, y todos los pueblos, peleaban contra Jerusalén y contra todas sus ciudades, la cual dijo:

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 34.1 - verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino quando Nabuchodonosor rex Babylonis et omnis exercitus eius universaque regna terrae quae erant sub potestate manus eius et omnes populi bellabant contra Hierusalem et contra omnes urbes eius dicens

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 34:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 34.1 - Dies ist das Wort, welches vom HERRN an Jeremia erging, während Nebukadnezar, der König von Babel, samt seinem ganzen Heer und allen Königreichen der Erde und allen Völkern, die seine Hand beherrschte, wider Jerusalem und alle ihre Städte stritt:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 34:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV