Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 32:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 32:5 - le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu’à ce que je me souvienne de lui, dit l’Éternel ; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n’aurez point de succès.

Parole de vie

Jérémie 32.5 - Le Seigneur déclare : Sédécias sera emmené à Babylone et il y restera jusqu’au moment où je m’occuperai de lui. Si vous continuez à combattre les Babyloniens, vous n’arriverez à rien. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 32. 5 - le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu’à ce que je me souvienne de lui, dit l’Éternel ; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n’aurez point de succès.

Bible Segond 21

Jérémie 32: 5 - Nebucadnetsar emmènera Sédécias à Babylone où il restera jusqu’à ce que je m’occupe de lui, déclare l’Éternel. Si vous combattez les Babyloniens, vous n’aurez aucun succès. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 32:5 - Sédécias sera emmené à Babylone où il restera jusqu’à ce que je m’occupe de lui - l’Éternel le déclare. Si vous combattez les Chaldéens, vous n’arriverez à rien. »

Bible en français courant

Jérémie 32. 5 - Puis Sédécias sera emmené à Babylone, et il y restera jusqu’à ce que je m’occupe de lui, déclare le Seigneur. Même si vous continuez la guerre contre les Babyloniens, vous ne la gagnerez jamais. »

Bible Annotée

Jérémie 32,5 - Et il emmènera Sédécias à Babylone ; il y sera jusqu’à ce que je le visite, dit l’Éternel ; si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez point.

Bible Darby

Jérémie 32, 5 - et il fera aller Sédécias à Babylone, et il sera là, jusqu’à ce que je le visite, dit l’Éternel : si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez pas ?

Bible Martin

Jérémie 32:5 - Et il emmènera Sédécias à Babylone, qui y demeurera jusqu’à ce que je le visite, dit l’Éternel ; si vous combattez contre les Caldéens, vous ne prospérerez point ;)

Parole Vivante

Jérémie 32:5 - Ensuite, Sédécias sera emmené à Babylone où il restera jusqu’à ce que je m’occupe de lui, dit l’Éternel. Si vous essayez de résister aux Chaldéens, vous ne réussirez point” ? ».

Bible Ostervald

Jérémie 32.5 - Et il emmènera Sédécias à Babylone, et il sera là jusqu’à ce que je le visite, dit l’Éternel. Quand vous combattrez contre les Caldéens, vous ne réussirez pas.

Grande Bible de Tours

Jérémie 32:5 - Et Sédécias sera mené à Babylone, où il demeurera jusqu’à ce que je le visite, dit le Seigneur : si vous combattez les Chaldéens, vous n’aurez aucun succès ?

Bible Crampon

Jérémie 32 v 5 - Et Nabuchodonosor emmènera Sédécias à Babylone, et il y restera jusqu’à ce que je le visite, — oracle de Yahweh. Si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez point. "

Bible de Sacy

Jérémie 32. 5 - et Sédécias sera mené à Babylone, où il demeurera jusqu’à ce que je le visite, dit le Seigneur. Si vous entreprenez de combattre contre les Chaldéens, vous n’en aurez aucun bon succès.

Bible Vigouroux

Jérémie 32:5 - et (Et) Sédécias sera mené à Babylone, et il y demeurera jusqu’à ce que je le visite, dit le Seigneur ; si vous combattez contre les Chaldéens vous n’aurez aucun succès ? (.)
[32.5 Jusqu’à ce que, etc. ; c’est-à-dire jusqu’à sa mort (voir Jérémie, 52, 11).]

Bible de Lausanne

Jérémie 32:5 - et il emmènera Sédécias à Babylone ; et il sera là jusqu’à ce que je le recherche
{Héb. que je le visite.} dit l’Éternel ; quand vous combattrez contre les Caldéens, vous ne réussirez pas ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 32:5 - And he shall take Zedekiah to Babylon, and there he shall remain until I visit him, declares the Lord. Though you fight against the Chaldeans, you shall not succeed?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 32. 5 - He will take Zedekiah to Babylon, where he will remain until I deal with him, declares the Lord. If you fight against the Babylonians, you will not succeed.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 32.5 - And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 32.5 - y hará llevar a Sedequías a Babilonia, y allá estará hasta que yo le visite; y si peleareis contra los caldeos, no os irá bien, dice Jehová?

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 32.5 - et in Babylonem ducet Sedeciam et ibi erit donec visitem eum ait Dominus si autem dimicaveritis adversum Chaldeos nihil prosperum habebitis

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 32.5 - und er wird Zedekia nach Babel führen, und daselbst muß er bleiben, bis ich nach ihm sehe, spricht der HERR; wenn ihr auch mit den Chaldäern streitet, so werdet ihr doch nichts ausrichten?»

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV