Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 32:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 32:22 - Tu leur as donné ce pays, Que tu avais juré à leurs pères de leur donner, Pays où coulent le lait et le miel.

Parole de vie

Jérémie 32.22 - Tu avais promis par serment à nos ancêtres de leur donner ce pays qui déborde de lait et de miel, et tu l’as fait.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 32. 22 - Tu leur as donné ce pays, Que tu avais juré à leurs pères de leur donner, Pays où coulent le lait et le miel.

Bible Segond 21

Jérémie 32: 22 - Tu leur as donné ce pays, celui que tu avais promis à leurs ancêtres de leur donner, un pays où coulent le lait et le miel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 32:22 - Et tu leur as donné ce pays où ruissellent le lait et le miel que tu avais promis à leurs ancêtres par serment.

Bible en français courant

Jérémie 32. 22 - Tu avais juré à nos ancêtres de leur donner le pays où nous sommes aujourd’hui, ce pays qui regorge de lait et de miel, et tu le leur as donné.

Bible Annotée

Jérémie 32,22 - et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays découlant de lait et de miel ;

Bible Darby

Jérémie 32, 22 - et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays ruisselant de lait et de miel ;

Bible Martin

Jérémie 32:22 - Et tu leur as donné ce pays que tu avais juré à leurs pères de leur donner, qui est un pays découlant de lait et de miel ;

Parole Vivante

Jérémie 32:22 - Puis tu leur as donné ce pays où ruissellent et le lait et le miel que tu avais promis, par serment, à leurs pères.

Bible Ostervald

Jérémie 32.22 - Et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, pays où coulent le lait et le miel ;

Grande Bible de Tours

Jérémie 32:22 - Vous leur avez donné cette terre, selon que vous aviez juré à leurs pères de leur donner une terre où couleraient le lait et le miel.

Bible Crampon

Jérémie 32 v 22 - et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays où coulent le lait et le miel.

Bible de Sacy

Jérémie 32. 22 - Vous leur avez donné cette terre selon que vous aviez juré à leurs pères de leur donner une terre où couleraient des ruisseaux de lait et de miel.

Bible Vigouroux

Jérémie 32:22 - Et vous leur avez donné ce pays, que vous aviez juré à leurs pères de leur donner, (un) pays où coulent le lait et le miel.

Bible de Lausanne

Jérémie 32:22 - et tu leur donnas cette terre, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, terre ruisselante de lait et de miel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 32:22 - And you gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 32. 22 - You gave them this land you had sworn to give their ancestors, a land flowing with milk and honey.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 32.22 - And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 32.22 - y les diste esta tierra, de la cual juraste a sus padres que se la darías, la tierra que fluye leche y miel;

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 32.22 - et dedisti eis terram hanc quam iurasti patribus eorum ut dares eis terram fluentem lacte et melle

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 32.22 - καὶ πάντας βασιλεῖς Τύρου καὶ βασιλεῖς Σιδῶνος καὶ βασιλεῖς τοὺς ἐν τῷ πέραν τῆς θαλάσσης.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 32.22 - und hast ihnen dieses Land gegeben, wie du ihren Vätern geschworen hattest, es ihnen zu geben, ein Land, das von Milch und Honig fließt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 32:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV