Esaïe 9:8 - (9.7) Le Seigneur envoie une parole à Jacob : Elle tombe sur Israël.
Parole de vie
Esaïe 9.8 - Tout le monde le sait, tout Éfraïm et les habitants de Samarie le savent. Le cœur plein d’orgueil, ces gens disaient :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 9. 8 - Tout le peuple en aura connaissance, Éphraïm et les habitants de Samarie, Qui disent avec orgueil et fierté :
Bible Segond 21
Esaïe 9: 8 - Le peuple tout entier en aura connaissance, Ephraïm et les habitants de Samarie, eux qui disent avec orgueil et arrogance :
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 9:8 - Le peuple tout entier en aura connaissance, le peuple d’Éphraïm, les habitants de Samarie qui disent, pleins d’orgueil et le cœur arrogant :
Bible en français courant
Esaïe 9. 8 - Tout le monde est au courant, tout le royaume d’Éfraïm et la population de Samarie. Le cœur gonflé d’orgueil, ces gens disaient:
Bible Annotée
Esaïe 9,8 - tout le peuple l’entendra, Éphraïm et les habitants de Samarie, qui disent dans leur orgueil et dans la fierté de leur cœur :
Bible Darby
Esaïe 9, 8 - Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob, et elle tombe sur Israël ;
Bible Martin
Esaïe 9:8 - Et tout le peuple, [savoir] Ephraïm, et les habitants de Samarie le connaîtront, et [néanmoins] ils diront avec orgueil et avec un cœur hautain ;
Parole Vivante
Esaïe 9:8 - Le peuple tout entier en aura connaissance. La tribu d’Éphraïm, les habitants de Samarie qui disent, pleins d’orgueil et d’un cœur arrogant :
Bible Ostervald
Esaïe 9.8 - Le peuple entier en aura connaissance, Éphraïm et les habitants de Samarie, ceux qui disent avec orgueil et avec fierté :
Grande Bible de Tours
Esaïe 9:8 - Tout le peuple d’Éphraim le saura, ainsi que les habitants de Samarie, qui disent dans l’orgueil et dans la présomption de leur cœur :
Bible Crampon
Esaïe 9 v 8 - tout le peuple en aura connaissance, Ephraïm et les habitants de Samarie ; eux qui disent dans leur orgueil, et dans la fierté de leur cœur :
Bible de Sacy
Esaïe 9. 8 - Le Seigneur a envoyé sa parole contre Jacob, et elle est tombée sur Israël.
Bible Vigouroux
Esaïe 9:8 - Tout le peuple le saura, (de même) Ephraïm et les habitants de Samarie, qui disent dans l’orgueil et dans l’arrogance (enflure) de leur cœur :
Bible de Lausanne
Esaïe 9:8 - Et tout le peuple le saura, Ephraïm et l’habitant de Samarie, ceux qui disent avec orgueil et avec un cœur enflé :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 9:8 - The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall on Israel;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 9. 8 - The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 9.8 - The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 9.8 - El Señor envió palabra a Jacob, y cayó en Israel.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 9.8 - et sciet populus omnis Ephraim et habitantes Samariam in superbia et magnitudine cordis dicentes