Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 9:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 9:21 - (9.20) Manassé dévore Éphraïm, Éphraïm Manassé, Et ensemble ils fondent sur Juda. Malgré tout cela, sa colère ne s’apaise point, Et sa main est encore étendue.

Parole de vie

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Esaïe 9, 21 - Manassé, Éphraïm, et Éphraïm, Manassé ; et ceux-ci ensemble sont contre Juda. Pour tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, et sa main est encore étendue.

Bible Martin

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esaïe 9. 21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Esaïe 9.21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Esaïe 9. 21 - Après tous ces maux sa fureur n’est point encore apaisée, et son bras est toujours levé.

Bible Vigouroux

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 9:21 - Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh;
together they are against Judah.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 9. 21 - Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh;
together they will turn against Judah.
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 9.21 - Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 9.21 - Manasés a Efraín, y Efraín a Manasés, y ambos contra Judá. Ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 9.21 - (9-20) Manasse den Ephraim und Ephraim den Manasse und diese beiden den Juda! Bei alledem hat sich sein Zorn nicht abgewandt; seine Hand bleibt ausgestreckt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV