Esaïe 53:6 - Nous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l’Éternel a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous.
Parole de vie
Esaïe 53.6 - Nous étions tous comme des moutons perdus, chacun suivait son propre chemin. Et le Seigneur a fait retomber sur lui nos fautes à nous tous.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 53. 6 - Nous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l’Éternel a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous.
Bible Segond 21
Esaïe 53: 6 - Nous étions tous comme des brebis égarées : chacun suivait sa propre voie, et l’Éternel a fait retomber sur lui nos fautes à tous.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 53:6 - Nous étions tous errants, pareils à des brebis, chacun de nous allait par son propre chemin : l’Éternel a fait retomber sur lui les fautes de nous tous.
Bible en français courant
Esaïe 53. 6 - Nous errions tous ça et là comme un troupeau éparpillé, c’était chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les conséquences de nos fautes à tous.
Bible Annotée
Esaïe 53,6 - Nous étions tous errants comme des brebis, nous suivions chacun son propre chemin ; et l’Éternel a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous.
Bible Darby
Esaïe 53, 6 - Nous avons tous été errants comme des brebis, nous nous sommes tournés chacun vers son propre chemin, et l’Éternel a fait tomber sur lui l’iniquité de nous tous.
Bible Martin
Esaïe 53:6 - Nous avons tous été errants comme des brebis ; nous nous sommes détournés chacun en [suivant] son propre chemin, et l’Éternel a fait venir sur lui l’iniquité de nous tous.
Parole Vivante
Esaïe 53:6 - Nous étions tous errants, pareils à des brebis, chacun de nous allait par son propre chemin. L’Éternel a cependant fait peser sur lui les fautes de nous tous.
Bible Ostervald
Esaïe 53.6 - Nous étions tous errants comme des brebis, nous suivions chacun son propre chemin, et l’Éternel a fait venir sur lui l’iniquité de nous tous.
Grande Bible de Tours
Esaïe 53:6 - Nous nous étions tous égarés comme des brebis errantes ; chacun s’était détourné pour suivre sa propre voie, et Dieu l’a chargé seul de l’iniquité de nous tous.
Bible Crampon
Esaïe 53 v 6 - Nous étions tous errants comme des brebis, chacun de nous suivait sa propre voie ; et Yahweh a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous.
Bible de Sacy
Esaïe 53. 6 - Nous nous étions tous égarés comme des brebis errantes ; chacun s’était détourné pour suivre sa propre voie ; et le Seigneur l’a chargé lui seul de l’iniquité de nous tous.
Bible Vigouroux
Esaïe 53:6 - Nous étions tous errants comme des brebis, chacun s’était (s’est) détourné sur sa propre voie, et le Seigneur a placé sur lui l’iniquité de nous tous.
Bible de Lausanne
Esaïe 53:6 - Nous avons tous été errants comme le menu bétail, nous nous sommes tournés chacun vers sa propre voie, et l’Éternel a fait tomber sur lui l’iniquité de nous tous.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 53:6 - All we like sheep have gone astray; we have turned&emdash;every one&emdash;to his own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 53. 6 - We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 53.6 - All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 53.6 - Todos nosotros nos descarriamos como ovejas, cada cual se apartó por su camino; mas Jehová cargó en él el pecado de todos nosotros.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 53.6 - omnes nos quasi oves erravimus unusquisque in viam suam declinavit et Dominus posuit in eo iniquitatem omnium nostrum